12 votos

¿Cuáles son las implicaciones prácticas de un cambio de nombre para los viajes internacionales y las actividades en el extranjero?

Me estoy planteando un cambio de nombre, que parece ser una acción relativamente sencilla, cuando uno permanece en el mismo país: se sustituyen ciertos documentos por otros nuevos que llevan el nuevo nombre, y se presentan otros junto con el documento de cambio de nombre.

Sin embargo, viajo internacionalmente varias veces al año, y a menudo cambio de residencia temporal de un país a otro. Así que a menudo me ocupo de la inmigración y cosas similares. Además, tengo muchas cosas en marcha, como el trabajo y los estudios.

Evidentemente, si cambio mi nombre, a menudo tendría que presentar una traducción adecuada del documento de cambio de nombre, que puede incluir una traducción notarial del mismo con apostilla o, por ejemplo, traducción jurada en Francia.

Sin embargo, sería estupendo conocer las experiencias de personas que hayan tratado este tema de primera mano, para poder sopesar correctamente las desventajas frente a las ventajas. En particular, me gustaría saber si alguien se ha encontrado con dificultades imprevistas con esto, y cómo califica la gente la dificultad general de tales experiencias.

4voto

the happy moron Puntos 473

Como ha dicho Tom, mientras el nombre que figura en el documento de identidad y el visado coincidan, eso es lo único que importa. Bueno, y que obedezcas todas las demás normas de viaje (documento de identidad válido, visado válido, etc.).

Sólo tienes que asegurarte de que todos tus documentos de viaje están en orden antes de salir y no tendrás problemas.

4voto

user14128 Puntos 489

Hablo con cierta experiencia, ya que, aunque yo no me he cambiado el nombre, mi mujer sí lo hizo después de casarnos. En nuestro caso, el documento que confirma el cambio de nombre fue el certificado de matrimonio, pero a todos los efectos no importa.

Los asuntos fueron un poco más complicados para nosotros, ya que no nos casamos en el país en el que vivimos (Reino Unido), sino en Estados Unidos. Además, mi mujer era entonces ciudadana rusa.

Este es el resumen de lo que hubo que hacer. Con el certificado de matrimonio en mano en EE.UU., lo apostillamos en EE.UU. Viajamos de vuelta al Reino Unido con su pasaporte con su nombre de soltera - esto es obvio, ya que el nombre en el billete coincidía con el nombre en el pasaporte a nadie le importaba realmente.

Cuando llegamos al Reino Unido, tradujimos el certificado y la apostilla y certificamos la traducción en la embajada rusa. Con la traducción en la mano, tuvo que viajar de vuelta a Rusia (con el antiguo nombre - de nuevo, el nombre en el pasaporte coincidía con el nombre en el billete, así que a nadie le importó) para cambiar su pasaporte allí. Aquí es donde empezó la diversión, ya que ahora el nombre en su nuevo pasaporte no coincidía con el nombre en su visado. Cuando llegó al Reino Unido, presentó su nuevo pasaporte con el nuevo nombre, su antiguo pasaporte con el antiguo nombre y el visado con el antiguo nombre y el certificado de matrimonio.

Después, cambió todos los documentos pertinentes del Reino Unido al nuevo nombre (permiso de conducir, carné de trabajo, etc.) y, a partir de ese momento, hemos viajado a al menos una docena de países diferentes, sólo con el nuevo pasaporte. Tuvo que conseguir visados para algunos de estos países. En casi todas las solicitudes de visado, tuvo que indicar su nombre anterior, pero nadie le pidió nunca ningún documento que confirmara el cambio de nombre.

Lo que importaba era que su pasaporte contenía su nuevo nombre y su fotografía. La única razón por la que teníamos que llevar el certificado de matrimonio era para presentarlo a la llegada al Reino Unido, ya que el nombre del visado no coincidía con el del pasaporte.

Así que, para resumir, no deberías tener problemas después del cambio de nombre siempre que cambies correctamente tus documentos (lo más importante, el pasaporte) en el país donde cambies tu nombre. Después de eso, nadie te preguntará por el documento de confirmación del cambio de nombre.

2voto

yzorg Puntos 101

Aquí están mis experiencias cambiando dos letras de mi apellido:

  • Lo primero y más importante es mantener siempre un traducido copia del documento que explica su cambio de nombre. Por si acaso. En mi caso, en realidad ni siquiera era una copia notarial.

  • Después de conseguir un nuevo pasaporte, tuve que obtener un nuevo permiso de residencia con un nuevo nombre (entonces vivía en Alemania con un pasaporte azerbaiyano), pero fue un proceso muy sencillo.

  • También tuve que renovar mis conductores, también bastante sencillo.

  • Todavía tengo mi diploma con mi antiguo nombre, pero no fue un problema cuando solicité escuelas de posgrado en Estados Unidos. No obstante, presenté una copia del documento que explicaba mi cambio de nombre.

  • Mientras vivía en EE.UU., tenía un número de la seguridad social con mi antiguo nombre, que fue reemplazado sin problemas también.

En general, no recuerdo haber tenido ningún problema debido a mi cambio de nombre, así que diría que no te preocupes por ello.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X