24 votos

Como todos somos adultos aquí, ¿cómo puedo cortésmente indicar que necesito el baño?

Yo soy de una zona donde las personas simplemente dicen que necesitan al baño a hacer pis o caca. En situaciones formales, cuando la reunión de los extraños, los que son un poco menos abierto y la llaman "la necesidad de que el baño', pero sé que en otros países son mucho menos abierto al respecto.

Los niños pequeños, en el entrenamiento del potty edad, son muy abiertos acerca de lo que hacen y tal, pero pronto aprenden el local "cortés" manera de decir las cosas y no está bien visto, si es que se mencionan las palabras de nuevo.
Las palabras aceptables son probablemente muy claro en la zona, pero probablemente difícil de usar para aquellos que no se mencionan en la misma cultura.

Así como un turista extranjero, sé que no debería usar las palabras que yo usaría en casa, ni siquiera en el más educado de traducciones en inglés.
Pero lo que es aceptable?

Llego con pedir la 'señoras' y buscando un poco incómoda, pero sé que va a ser visto como descortés en algunas sociedades. En el pasado me han pedido para el cuarto de baño para ser mostrado en un dormitorio, por la persona que me estaba pidiendo que no la comprensión de la evation.

Me puedes decir qué usar y en qué situación es aceptable?
La ubicación y la clase social puede ser necesario para obtener una buena imagen.
Para evitar que esto va demasiado amplia, siento que me restringir solo a los países de habla inglesa, pero no me importaría aprender inglés equivalentes para lo que utiliza la gente en otras áreas de la lengua.

37voto

chris G Puntos 1

En los Estados unidos, el más educado de los términos que he oído son por lo general ya sea en el baño o en el baño de mujeres/de los hombres de la habitación (siempre incluyendo la sala). Baño de sonidos Canadiense para mí. British terminología (como loo) bien puede ser entendido, pero sonaría extraño.

Así, yo podría preguntar: "¿Dónde está el baño?" Si yo ya lo sabía, me gustaría más probable es que la excusa de mi mismo, sin explicación.

CUIDADO: En los Estados unidos, el uso de la palabra retrete para significar otra cosa que la lámpara de porcelana suena chocante o descortés. La diferencia entre el inglés Británico y Americano en este sentido es bastante pronunciada. La primera vez que visitó el reino unido, me sorprendí bastante al ver los signos que leer "cuarto de Baño". Usted nunca volvería a ver a tal en los estados unidos.

También, me he encontrado gente en el reino unido, que no entienden la palabra en el baño, que es lo habitual en los estados unidos. Por lo tanto, incluso en inglés, hay una variación significativa de región a región.

P. S.: En los estados unidos, cuarto de baño y el baño son sinónimos. Sin embargo, el cuarto de baño es más informal, y es más probable que se utilice en una casa que en un edificio público. En el baño, mientras más formal, es bastante aceptable en todas las situaciones y es la mejor opción por defecto si usted no está seguro de cuál es la mejor opción. Dicho esto, el uso de cuarto de baño en una situación formal, sólo sería un menor de edad metedura de pata.

20voto

mts Puntos 111

Esta pregunta se ha hecho dos veces en inglés SE, la segunda en un inglés Británico contexto:

Demasiado resumir que, loo o un poco más educado lavabo estaría perfectamente bien en el reino unido, mientras que el cuarto de baño puede ser un poco confuso. Las personas son más directos y también WC y wc no se considera inapropiado.

Lugar en los Estados Unidos podrá encontrar cuarto de baño, aseo o baño decisiones apropiadas, mientras que el inodoro, el lavabo y otros son utilizados en contextos ligeramente diferentes y sonido extraño si se utiliza en su intención de contexto. Ver este excelente respuesta aquí para más detalles.

Siendo esta una necesidad básica de la humanidad, usted será capaz de encontrar toneladas de sinónimos, algunos de ellos cuestionables.

Si quieres ampliar tu vocabulario, también este blog podría ser útil. Por desgracia, no se distingue mucho entre el inglés Británico y Americano.

9voto

JoErNanO Puntos 17026

Si estoy buscando el inodoro en un establecimiento me suelen preguntar por el baño o en el de los hombres/de las mujeres de la sala. Mi entendimiento es que el plazo de baño es percibido como menos cruda que la palabra retrete por lo tanto ¿por qué yo no usuario de este último.

Si estoy en un evento formal, como un lazo negro de la cena, por lo general basta con decir "excuse me" y luego ponerse de pie y salir. No hay necesidad para más detalles en este caso.

8voto

El politest cosa a hacer es no llamar la atención sobre el hecho de que necesitas ir al baño.

No indicar a todo el mundo que necesitas ir al baño.

Si usted necesita saber dónde está el baño, preguntar dónde está el baño/baño/cuarto de baño/lavabo, por favor?

Si usted está desesperado por ir durante una reunión o conversación, el silencio se excusa en un momento oportuno y acaba de decir que voy a estar de vuelta en un minuto. Todo el mundo no necesita saber a dónde va y lo que está haciendo.

Evitar términos de la jerga.

La gente sabe que los extranjeros hablan a veces un poco extraño y el uso no convencional de palabras de vez en cuando.

Utilice el sentido común, la decencia y nadie va a pensar menos de ti.

5voto

aomoore3 Puntos 51

Simplemente indican que se necesita para lavar sus manos. Que por lo general se hace a la idea a través de una sociedad educada.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X