Pienso recorrer a pie el Camino Francés en solitario.
Tendré acceso a internet/google translate a través de mi smartphone. También soy un hablante nativo de francés (de Quebec).
¿Cuánto español necesito saber para viajar por España?
Pienso recorrer a pie el Camino Francés en solitario.
Tendré acceso a internet/google translate a través de mi smartphone. También soy un hablante nativo de francés (de Quebec).
¿Cuánto español necesito saber para viajar por España?
Es difícil responder a "cuánto", pero intentaré dar algunas pautas e información de fondo. Sin embargo, no he recorrido el Camino, así que quizá sería mejor contar con información de primera mano.
A lo largo del camino, pasará por una mayoría de pequeños pueblos. En estos pueblos, no espere que la gente local conozca otro idioma que no sea el español. Quizá los responsables de los albergues puedan hablar algo de inglés o francés.
Dicho esto, en España el segundo idioma (o tercero, según la zona) que se enseña en las escuelas es el inglés, seguido del francés. Así que la gente de 20 o 30 años debería poder ayudarte. La gente mayor puede haber recibido algo de francés, sólo español, o no haber ido a la escuela (la época de la posguerra fue muy dura en España).
Además, en las ciudades más grandes del camino (Pamplona/Iruña, Logroño, Burgos, León o Santiago) debería ser más fácil comunicarse en inglés.
Creo que es una buena idea escribir una hoja de trucos con las cosas básicas (sí/no, ¿cuánto es?, etc.) y llevarla contigo, por si te quedas sin pilas.
La hoja de trucos es una idea genial. Si lo desea, puede añadir un iconspeak.world ' u hoja de trucos. Es una hoja con iconos que puedes usar para imaginar lo que necesitas, como un baño o comida.
@JaneDoe1337 Me cuesta mucho creer que a un nativo francés que además habla inglés le resulte muy difícil indicarle a un español la necesidad de un baño o de comida.
@phoog Si hubieras echado un vistazo a los iconos habrías visto que tiene una amplia variedad de iconos. Los dialectos también suelen dar problemas. Pero bueno, gracias por tu gran comentario tío.
ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.
0 votos
Según la experiencia de uno de mis amigos, cuando se salieron de los caminos trillados, realmente no pudieron encontrar a nadie que hablara inglés, por lo que les costó comunicarse incluso con la policía, para pedir ayuda. El francés podría ser de más ayuda, supongo.
2 votos
Te diré esto: tu francés quebequense no te ayudará mucho.
0 votos
@CMaster ¿Cómo lo sabes? Casi todos los españoles que conozco hablan al menos algo de francés (y algunos lo hablan muy bien), y todos los quebecois que conozco son bastante capaces de conversar con los que han aprendido el francés "continental" como segunda lengua.
0 votos
Aquí hay menos gente que habla francés que inglés, al menos a nivel de conversación. se impuso sólo durante la dictadura, así que cualquiera que haya terminado sus estudios después de los años 80 no podrá hablar contigo, y el inglés no se ha impuesto seriamente hasta finales de los 2000.
0 votos
@phoog Conozco a personas que han estudiado francés (como lengua extranjera) hasta el nivel de licenciatura y han vivido en Francia, que dicen que rara vez entienden las conversaciones entre hablantes de Quebec - aunque no estoy seguro de si tendrían problemas en una conversación directa.
0 votos
@CMaster pero los quebequenses no hablan lo mismo cuando hablan entre ellos que cuando hablan con quienes no hablan el francés de Quebec. Yo tampoco entiendo a los quebequenses que hablan entre ellos, y mi francés no es muy bueno, pero entiendo bastante bien la televisión y la radio quebequenses. El problema de utilizar el francés europeo en Quebec es muy diferente del problema de que un quebequés se haga entender entre hablantes de francés europeo (ya sea nativo o como segunda lengua).
0 votos
Puedo dar fe de ello, el francés de Quebec y el francés de Francia no son ni de lejos lo mismo.
0 votos
@JSLavertu Claro, pero el "estándar de emisión" en Quebec es mucho más cercano al de Francia, ¿no? Ciertamente, la televisión quebequesa se puede ver en Francia, sin subtítulos a no ser que el dialecto sea muy grueso.
0 votos
@phoog Depende... Si me fuerzo, puedo hablar en un francés bastante formal que puede ser entendido por otros francófonos, pero para un no nativo, sospecho que seguiría siendo demasiado diferente.
1 votos
Por lo general, los quebequenses tienen menos dificultades para entender el francés continental que a la inversa, definitivamente creo que el francés te ayudará a entender algo de español