21 votos

¿Cuánto persa necesito para viajar por Irán?

Quiero viajar a Irán y me pregunto cuánto farsi debería saber para poder desenvolverme. ¿Puedo asumir que la mayoría de la gente en las ciudades sabe inglés? ¿La señalización está sólo en farsi o también en alfabeto latino?

2 votos

Llamarlo "farsi" y no persa no siempre es popular entre sus hablantes.

0 votos

@bmargulies ¡No tenía ni idea! ¿Cómo es posible?

1 votos

El "farsi" es el Árabe palabra para la lengua persa. El árabe no tiene sonido "p".

23voto

Peter Burns Puntos 17420

Muy poco.

Viajé allí el año pasado, primero para una boda y luego dos semanas explorando con @Stuart y otro amigo. No utilizamos ningún tour, y fuimos a Teherán, Shiraz, Yazd, Esfehan y Rasht, además de otros lugares más pequeños cerca del Caspio.

La única parte confusa fueron las fechas: en nuestro primer billete de tren ponía que el año era 1394 (creo que se corresponde con 2015 en aquel momento), y alguien tuvo que explicárnoslo.

Por lo demás, estaba bien. En general, la gente está encantada de conocerte: son los más amables de casi todos los países que he visitado, muchos quieren saludarte y conocerte, practicar su inglés. Desconfiaba después de otros países donde a menudo esto significa que quieren venderte algo, pero los iraníes eran tan genuinos y estaban tan deseosos de ayudar y asegurarse de que te lo pasas bien. La única vez que me sentí ... raro fue brevemente mientras en el autobús en el norte del país .

Si encuentras a alguien que no te entiende, lo más probable es que alguna persona cercana hable algo de inglés y te ayude, sobre todo los más jóvenes.

De nuestro grupo, yo había hecho un poco de formación previa de podcast en farsi, pero básicamente se trataba sólo de saludos y cosas por el estilo, y aunque era divertido dar las gracias y cosas por el estilo, el inglés estaba muy extendido en las principales ciudades.

2 votos

Brillante. ¿Hasta qué punto está extendido el uso del alfabeto latino? ¿No debería molestarme en aprender a leer?

2 votos

@silkroad: Incluso cuando puedas leer el alfabeto, muchas cosas seguirán sin tener sentido para ti. Dicho esto, es divertido poder leer las señales. Algunos pueden tener sentido. Además, el alfabeto se parece al latín en que sólo hay unas pocas docenas de letras, así que no es tan difícil de dominar.

0 votos

@MastaBaba Lo sé, pero sería sobre todo para direcciones, horarios de apertura, etc.

10voto

farmerchris Puntos 785

Estoy totalmente de acuerdo con Mark, sobre lo amable y servicial que es la gente en Irán y que muchos, aunque no la mayoría, hablan bien inglés y les gusta hablar contigo.

Para responder a la pregunta sobre la señalización: Diría que la mayoría de las señales importantes para los turistas tenían traducción al inglés. Señales de tráfico, nombres de las calles, carteles en las estaciones de tren y en los lugares de interés turístico. Estoy mirando mis fotos. Los letreros de las mezquitas más pequeñas y los carteles hechos a mano en los bazares sólo estaban en farsi. En las ciudades más pequeñas o en el campo hay menos carteles en inglés, pero nunca tuve problemas para moverme. Muchos productos alimenticios que puedes comprar también tienen inglés en la etiqueta.

7voto

Zigman Puntos 11

Los conocimientos de inglés de los iraníes son lo bastante buenos para comunicarse con los viajeros, sobre todo con los jóvenes. Los iraníes utilizan muchas palabras inglesas que entran en la lengua farsi, esto también te ayuda creo:) y la señalización para los turistas está toda escrita en inglés. Algo que te ayuda mucho es informarte sobre nuestra moneda, el Toman y el Rial, porque así podrás decidir mejor qué comprar o sobre el resto de tus gastos.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X