11 votos

¿La tasa de alfabetización del chino mandarín/simplificado en Taipei?

Cuando estoy en China y tengo problemas para comunicarme en inglés, escribo una frase en mandarín en mi iPhone. Soy lo suficientemente bueno como para escribir una o dos frases en mandarín, aunque no puedo manejar una conversación oral en él.

Dicho esto, sólo entiendo el chino simplificado. Entonces, ¿qué probabilidad tienen los taiwaneses de entender el chino simplificado? ¿Los más jóvenes lo entienden mejor que los de mediana edad o los ancianos? ¿Hay alguna otra variable que haga que un subconjunto de personas lo entienda mejor que otras?

Y, por último, pero no por ello menos importante, ¿el uso del chino simplificado tiene la posibilidad de deshacerse de ellos?

0 votos

¿Necesita comunicarse con el personal del hotel? ¿Con camareros? ¿Con socios comerciales? ¿Familiares lejanos? Probablemente dependa del contexto.

0 votos

@JonathanReez Camareros, gente de la calle, personal del transporte público y dependientes de tiendas. ¿A qué te refieres con familiares lejanos? ¿Está relacionado con los viajes?

0 votos

Puede que tengas parientes en Taiwán.

9voto

Pinky Milk Puntos 11

Soy taiwanés.

Para los más jóvenes y la gente de mediana edad, está bien utilizar el chino simplificado, pero para la gente mayor, no estoy seguro de que lo entiendan o no.

También creo que está bien que uses el chino simplificado y no te preocupes por ser desagradable con nosotros, entendemos que el mandarín no es tu lengua materna y somos muy amables con los extranjeros.

Bienvenido a Taiwán.

2 votos

"Somos muy amables con los extranjeros". Muy cierto desde el primer día. Aquí todo el mundo es muy amable.

0 votos

Espero que disfrutes de tu viaje a Taiwán~ El tiempo es muy bueno ahora mismo.

6voto

Aren B Puntos 196

Según mi experiencia de haber viajado más de treinta veces a China y Taiwán, no hay gran diferencia entre los idiomas que se hablan en la China continental y en Taiwán. Desde que aumentaron su cooperación comercial y económica, muchos taiwaneses hablan un mandarín casi perfecto, al igual que muchos habitantes de Hong Kong.

Las personas que trabajan en los mostradores de información de cualquier terminal de transporte y los dependientes de las tiendas de las principales ciudades de China y Taiwán hablan un inglés relativamente bueno y no tuve ningún problema de comunicación utilizando el inglés en ambos países. El problema puede surgir cuando se viaja al campo.

Como sabrán que eres extranjero en el momento en que hagas una pregunta, no debes preocuparte por deshacerte de nadie utilizando tu iphone o los caracteres chinos simplificados. Hay que tener en cuenta que en Taiwán hay muchos hablantes de japonés y que puedes probarlo.

1 votos

No estoy seguro de que los hablantes nativos de mandarín califiquen de "perfecto" el mandarín que hablan los cantoneses nativos de Hong Kong.

1 votos

@SpehroPefhany El dialecto que se habla en Taiwán está mucho más cerca del mandarín que del cantonés. He insertado "casi" antes de "perfecto". Buen punto.

1 votos

Encontré la cita: = No temo ni al cielo ni a la tierra, sólo temo a los cantoneses que intentan hablar mandarín.

6voto

Spehro Pefhany Puntos 3107

No creo que tengas problemas con las frases simples. La mayoría de los caracteres simplificados tienen cierto parecido (fonéticamente, por ejemplo) con los caracteres originales más complejos. Algunos no han cambiado. Cada vez que he preguntado a alguien que domina el chino si tenía problemas con el simplificado frente al tradicional, la respuesta ha sido "no". Hay que tener en cuenta que no estaba traduciendo poesía clásica, sino simple supervivencia o chino técnico.

He oído decir que los personajes simplificados son "más feos", que les falta equilibrio o lo que sea.

No creo que nadie se sienta insultado si sólo conoces los caracteres simplificados, ya que son conscientes de que la mayoría de los estudiantes de chino van a aprender el idioma que se habla en el continente, con 1.300 millones de personas. Más bien, es probable que se sientan impresionados por tu capacidad para manejar el hanzi.

El mandarín es la lengua oficial de Taiwán, por razones históricas (el gobierno de CKS huyó a Taiwán cuando los comunistas tomaron el poder e impusieron el idioma a los residentes originales), y su versión se entiende fácilmente. Se hablan otros dialectos y lenguas, por supuesto, y algunas personas de edad avanzada pueden seguir hablando con fluidez el japonés. En realidad, la mayoría de la gente habla un par de dialectos más, además de la lengua oficial, por lo que hay algunas diferencias en los modismos, etc. Un ejemplo, que puede o no seguir siendo válido, es que en el continente una novia (o novio) sería airen (爱人), pero en Taiwán significaba amante. Creo que en Taiwán todavía está bien llamar a las camareras xiaojie (señorita), pero no tanto en el continente. Además, algunas expresiones continentales son probablemente un poco "coloridas" para Taiwán. Por ejemplo, el término de argot para "cool", cuyo segundo carácter ni siquiera aparece en muchos diccionarios.

Tengo entendido que en Taiwán se enseña ahora el pinyin desde hace unos 10 años (antes utilizaban otro sistema de transliteración), pero eso no ayudará tanto a las personas mayores.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X