47 votos

¿Cómo pedir cortésmente a la gente de Asia Oriental que ceda?

Llegué a Australia hace 9 meses y he notado que a menudo cuando se le pide a la gente del este de Asia que "ceda el paso", simplemente me ignoran o incluso responden "sí" pero no se mueven en absoluto.

Esta es una situación que al menos mi esposa, amigos y compañeros de trabajo también enfrentaron muchas veces.

Algunos ejemplos:

  • Fui a una tienda de electrónica hace unos días y había una chica asiática parada frente a una sección de productos que quería revisar. Ella estaba enviando mensajes de texto en su teléfono. Le pregunté amablemente "¿puedo echar un vistazo a esto?" y todo lo que hizo fue asentir con la cabeza y aún así bloquear la vista.

  • Dejando el tren. Varias veces intenté bajar del tren y un grupo de asiáticos me bloqueaban el camino e ignoraban mi desesperado "perdón, chicos".

  • Grupos de más de 5 personas de Asia Oriental bloqueando el camino mientras charlan y/o envían mensajes de texto. "Disculpe" tampoco funcionó.

  • Igual que arriba, pero ser golpeado en el hombro por uno de ellos y ni siquiera recibir un "Lo siento"

Así que obviamente no sé si es algo cultural o no. Parece que nuestro "perdón" estándar tiene otro significado para ellos.

¿Cuál es la posible razón de este comportamiento y cómo puedo educadamente piden dar paso a lo que culturalmente se entiende por los asiáticos orientales? ¿O cómo puedo pedir ceder de una manera que sea universalmente entendida?

59 votos

En caso de que le bloqueen la salida de un tren, puede utilizar el método internacionalmente entendido, aunque grosero, de seguir caminando. Manos adentro pero codos afuera, dirigidos a partes del cuerpo de ellos, mejorará la entrega del mensaje y enseñará para la próxima vez.

0 votos

Los comentarios no son para ampliar la discusión; esta conversación ha sido trasladado al chat .

72voto

MMacD Puntos 681

Encontré, cuando estaba en Europa, que haciendo "bip bip" al tratar de pasar se obtenía instantáneamente tanto un paso como una sonrisa de los antiguos obstructores.

0 votos

Si yo fuera el destinatario de este comportamiento, lo encontraría bastante grosero. No se sorprenda si, en consecuencia, hago un esfuerzo deliberado por permanecer en su camino.

4 votos

Si haces esto en el Reino Unido, es más probable que recibas un puñetazo que una sonrisa.

6 votos

@ArtOfCode Sólo por curiosidad, ¿cómo es eso? ¿Tiene algún otro significado que "tocar la bocina"?

51voto

Sadeq Dousti Puntos 163

Bueno, creo que en caso de que sean asiáticos educados, deberías decir algo más que "disculpa". Porque en el lenguaje asiático, "perdón" no significa nada más que el inicio de una conversación.

Así que mi consejo es que la próxima vez deberías añadir más información como:

Disculpe, ¿puedo pasar por favor?

o

Disculpe, ¿podría despejar un camino para que pueda ver esos dispositivos/productos?

La conversación con los asiáticos (especialmente los que no son realmente buenos hablando inglés) debe ser específica e informativa. Como asiático, perdón por todos esos inconvenientes:( nunca queremos ser descortés contigo o con nadie.

0 votos

Los comentarios no son para ampliar la discusión; esta conversación ha sido trasladado al chat .

45voto

Gabe Puntos 1664

Vivo en Sydney. Cuando dices "asiático", creo que te refieres a la mayoría de los chinos, ya que los chinos son nuestro mayor grupo de inmigrantes con diferencia. En Australia, actualmente tenemos más de 200.000 estudiantes universitarios internacionales viviendo aquí y 136.000 son de China solamente. Muchas personas llegan a Australia sin tener prácticamente ningún conocimiento del idioma inglés y, si bien los estudiantes aprenderán inglés a lo largo de su carrera, no aprenderán demasiadas costumbres inglesas, ya que eso no se enseña como parte de su programa, y además la mayor parte de su interacción es con otros estudiantes chinos con los que hacen amistad.

Hay casi 1.400 millones de personas en China, y como resultado de la gran población atestada, muchas personas simplemente pasan suavemente a otras personas - no se quedan ahí paradas diciendo algo como "disculpe". Así que si ves a alguien que parece chino, entonces intenta empujar suavemente al pasar inmediatamente después de decir "perdón", y lo entenderá. No uses tus codos con la gente como otros encuestados han instruido, eso es estúpido y grosero. Pasar suavemente es más apropiado y civilizado.

Entiendo completamente de dónde viene usted, ya que parece que por su nombre es un hombre italiano, y en Europa se considera horriblemente grosero empujar a una mujer y tocar su cuerpo, sobre todo cuando se es hombre. En Europa siempre le pedirías cortésmente que te dejara pasar, para evitar cualquier encuentro embarazoso como tocarle las nalgas por accidente. Pero recuerda que en países como Japón hay hombres que son "rellenadores de trenes" (que empujan a la gente en los trenes para un trabajo y frecuentemente les tocan las nalgas, las piernas y la espalda), así que en las culturas asiáticas hay menos tabú en cuanto a rozar a otra persona y tocarla - la gente está acostumbrada a ello. La chica del teléfono probablemente se confundió sobre por qué te quedaste ahí parado después de decir "disculpa", ya que ella esperaba que sólo te cepillaras el pasado.

Sólo una nota al margen, ya que tenemos tantos chinos viviendo aquí, tal vez podría considerar aprender la palabra "mandarín" para disculparse.

12 votos

Es una buena información. +1 por aprender la palabra mandarín para disculparse.

1 votos

Los codos son sólo para salir de los trenes, donde todo el mundo conoce la costumbre de dejar salir a la gente antes de intentar entrar.

6 votos

Los codos son innecesarios. Con empujar el cuerpo es completamente suficiente y los codos son puntiagudos mientras que el "cuerpo" es romo, por lo que no se produce ningún pinchazo.

38voto

Marian L Puntos 11

Estoy muy seguro de que son sobre todo los japoneses, no todos los asiáticos, los que están tan ajenos a las personas que los rodean. Para decir Asiáticos en este contexto suena como preguntar cómo evitar a los occidentales groseros que tratan de abrazarte cada vez que te encuentras, a pesar de que esa cultura es sólo la subclase de los países occidentales.

Para hacer frente a las situaciones a las que se enfrentaron, compartiré algunos consejos.

  • Si todo lo que hace es asentir con la cabeza o decir algo como "Ah~~~", entonces es probable que no entienda el inglés, o esté tan obsesionada con el smartphone que no escuche lo que estás diciendo. Entonces debería intervenir para comprobar lo que quiere mientras pone la mano delante. Es probable que empiece a tambalearse mientras mira su smartphone.

  • Si quieres bajarte del tren, sigue diciendo "lo siento" varias veces mientras te metes en la salida. Mucha gente entiende que quieres bajarte en el contexto y probablemente te hará una habitación vacía.

  • Aunque puede que sientas que no eres tú quien debería sentirlo, diciendo Lo siento funcionaría mejor que Disculpe. . Esto se debe simplemente a que la mayoría de la gente, especialmente los que no son buenos en inglés, están mucho más acostumbrados a escuchar lo primero que lo segundo.

Honestamente, me siento con usted. Mi mayor molestia es un grupo de personas que caminan delante de mí en una línea horizontal para bloquear todo el camino. Normalmente me abro paso a la fuerza en el grupo para atravesarlo, en caso de que quieras saberlo.

0 votos

Los comentarios no son para ampliar la discusión; esta conversación ha sido trasladado al chat .

17voto

Hilmar Puntos 627

Los distintos países tienen normas sociales diferentes. ¿Cómo hacer cola para una fila, qué tan cerca de usted se encuentra la gente en un lugar público o en un ascensor, cuándo entablar una conversación, etc.? Combinando esto con la barrera del lenguaje y el diferente estilo de comunicación, tienes amplias oportunidades de confusión.

Un ejemplo sencillo: Los americanos suelen decir "Hola, ¿cómo estás?" esperando la respuesta "genial" aunque tu perro haya vomitado por toda la alfombra. Un alemán percibiría esto como una pregunta extraña: En Alemania sólo se pregunta esto si en general se está interesado en una respuesta honesta y sería descortés que la persona a la que se le pregunta no se lo tomara en serio. Así que el alemán va a pensar "¿Qué quiere el bicho raro? Ni siquiera lo conozco y quiere saber detalles de su vida personal?"

Volvamos al tema: Tuve una experiencia similar en China. Por ejemplo, la gente se acercará MUY físicamente y se pondrá en fila cada vez que haya una apertura. Si dicen "sí", a menudo sólo significa "escuché un sonido" y no "entiendo y estoy de acuerdo", ya que decir "no" se considera una grosería. No hay nada malo con esto en absoluto: eso es lo "normal" allí.

Primero, no pienses en nadie que sea intencionalmente grosero. En la mayoría de los casos, se comportan "normalmente" en su propio contexto cultural y a menudo no son conscientes de que están haciendo algo que otras personas pueden percibir como grosero o una molestia.

Segundo, comuníquese: Llama su atención y asegúrate de que transmites el mensaje. Sonríe, usa gestos con las manos, no confíes demasiado en las palabras a menos que estés bastante seguro de que la persona habla bien este idioma. Manténgalo simple y ajuste su respuesta según su reacción. En la mayoría de los casos "lo siento" y algunos movimientos puntuales y decididos hacia su objetivo harán el truco. Está bien ser ruidoso y repetir siempre y cuando sonrías con él (no amenazante).

FWIW: Pasé unas semanas en Australia y Japón este año y no noté mucho de este comportamiento, ciertamente no tanto como en China.

2 votos

Definitivamente no lo noté en Japón tanto como en China. Pero sí ocurrió varias veces con turistas japoneses. Un episodio que recuerdo especialmente, estábamos en una especie de templo donde se podía mirar dentro de una habitación a través de una ventana; yo ya había iniciado el movimiento para meter la cabeza por las ventanas, cuando una japonesa se coló delante de mí, y tuve que retroceder. En general, con la gente de casi cualquier país, cuando se está en una situación de proximidad, se mira al otro y de alguna manera se llega a un acuerdo de quién se mueve en qué dirección, etc. Con los japoneses/chinos no.

0 votos

@MartinArgerami ¿Era visiblemente mayor que tú? Creo que en Asia oriental (y en Japón en particular) se espera que los mayores vayan primero por defecto. Entonces lo de negociar el contacto visual sólo se exige entre personas de aparente igual edad/estatus.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X