En Taiwán se utilizan las mismas señales de tráfico que en la mayoría de los países de Asia, Europa y África. Puedes encontrar muchas listas, ejemplos y explicaciones de estos en Internet. El significado de una señal de tráfico debe ser obvio sin conocer el idioma local. Todo texto en la señal debe proporcionar únicamente detalles adicionales, que no es necesario comprender, para ajustarse a la definición básica de la señal.
Los tres signos a los que está vinculando tienen los siguientes significados:
-
El señal de stop es un octágono rojo, opcionalmente con "stop" (o similar en el lenguaje local) escrito en él. Significa que tienes que detener el vehículo completamente antes de entrar en el cruce y ceder el paso para el tráfico de cruce. Es la única señal con esta forma.
-
El signo de ceder el paso es un triángulo blanco al revés con un borde rojo. Significa que tienes que ceder el paso para cruzar el tráfico, pero no tienes que detenerte completamente antes de entrar en el cruce. Es la única señal con esta forma.
-
El prohibición de pasar sin señal de stop es un círculo blanco con una línea negra gruesa y horizontal en el medio y un borde rojo. La señal suele tener un texto adicional que explica la razón por la que tienes que parar (en tu ejemplo es un control de peso), pero incluso sin entender el texto o la razón específica, sabes que por alguna razón tienes que parar. La forma básica de esta señal (círculo blanco con borde rojo) la identifica como una señal de prohibición. Normalmente un pictograma en la señal le dice lo que está prohibido.
Algunos países utilizan el amarillo en lugar del blanco como color de fondo en sus señales de tráfico.
Así que para responder a tu pregunta: No, no debería haber señales de tráfico en Taiway, que son ininteligibles para la gente que sólo puede reconocer las letras latinas.
1 votos
Por las formas, parece que has enlazado con señales de stop, control y ceda el paso. ¿No se utilizan en su país?
0 votos
La parada era fácil de adivinar. No tenemos señales de control, así que esto es nuevo, ni nunca he notado uno en otro lugar. Yield también tenemos, pero no estaba seguro de que fuera lo mismo. Incluso en Europa, algunas señales son desconcertantes para los canadienses.
0 votos
Para su información, existe un documento, el Convención de Viena sobre señalización vial que intenta establecer normas internacionales para la señalización vial. Sin embargo, depende de cada país elegir cuál de ellas adoptar y hacer cumplir. Wikipedia tiene una útil comparación de las señales de tráfico europeas y un comparación de las señales de tráfico influidas por el MUTCD , estos últimos sobre todo en América y el Pacífico.
0 votos
@choster ¡Es un recurso muy bueno! Ahí hay un montón de carteles que no he visto nunca. Peor aún son algunos completamente no intuitivo, tales como Ceda el paso al tráfico que circula en sentido contrario , vía prioritaria (ni idea de lo que significa). En Canadá o Ecuador (donde vivo ahora), no tenemos nada de esto, ni siquiera las señales de prohibido aparcar o parar que se muestran.
0 votos
¿Puesto de control de @Choster? Es decir, si te estrellas, ¿reapareces allí?
6 votos
¿En qué se basa esta opinión? ¿Entender las señales de tráfico taiwanesas implica reconocer los caracteres chinos, o se puede hacer a partir del conocimiento de las formas y otros elementos gráficos? A mí me parece una pregunta bastante directa.