22 votos

¿Cómo puedo discernir si una bebida embotellada tiene gas o no en Alemania?

He asumido que las bebidas embotelladas con gas tienen la base rugosa. Pero hoy he comprado una bebida embotellada en el supermercado que no tiene la base rugosa, pero aún así estaba carbonatada.

Así que no puedo discernir la bebida carbonatada de la base de la botella. ¿Cómo puedo discernirlo entonces?

enter image description here

0 votos

Los comentarios no son para ampliar la discusión; esta conversación ha sido trasladado al chat .

1 votos

Como nota al margen, Selters es el nombre de una ciudad alemana con un famoso pozo de agua naturalmente carbonatada y una marca de bebidas carbonatadas hasta el punto de que algunas personas lo utilizan como nombre genérico del agua carbonatada.

0 votos

¿Qué quiere decir con "robusto"? Esta botella me parece robusta.

51voto

cosmo0 Puntos 1497

Busque la palabra "Kohlensäure", ya sea en el frente o en la lista de ingredientes:

Mineralwasser Apfelschrole Malzbier

Sólo asegúrate de que no vaya acompañado de "ohne" ("sin"):

Stilles Wasser Ja! Wasser

2 votos

Es un buen punto; pero a la primera foto: "mit Kohlensäure" (con ácido carbónico). Por supuesto, también podría decirse "ohne Kohlensäure", que también contiene la palabra clave, pero precedida de "ohne" (sin). Además, las bebidas se distinguen a veces por estas palabras "still", "ohne" o "mit", sin utilizar la palabra "Kohlensäure" explícitamente en su etiqueta. La lista de ingredientes suele ser clara al respecto.

1 votos

@rexkogitans Buen punto, editado. El agua no tiene lista de ingredientes por cierto, por eso incluí el pircture frontal.

2 votos

Si no fuera por la palabra "Still" que aparece en la botella de agua en la parte inferior, no estaría claro en esta respuesta si "Kohlensäure" significa con o sin gas. Además, me parece que el candidato está buscando no bebidas carbonatadas, así que...

44voto

Aganju Puntos 139

En primer lugar, en Alemania lo normal es que sea con gas, y eso es lo que espera la mayoría de la gente, por lo que sería la suposición por defecto para algo que se ve en las estanterías.

Por supuesto, está escrito en la bebida, pero hay que saber entender el alemán lo suficiente para leerlo. ' Todavía ' es el término típico utilizado en alemán para referirse al agua sin gas; si lo ve, será sin gas. ' Dióxido de carbono significa dióxido de carbono, y si lo ves, está carbonatado; típicamente en conexión con el verbo ' versetzt ', lo que significa que el dióxido de carbono se inyectó en el agua.

No hay una clave mecánica o un factor de forma que lo signifique; muchas empresas tienen ofertas con y sin gas en las mismas botellas, con los mismos colores, con sólo una redacción diferente en la etiqueta.

3 votos

"'Still' es el término típico utilizado en alemán para las bebidas sin gas" - pero sólo para el agua, normalmente. Otras bebidas (por ejemplo, los zumos) no se etiquetan todavía porque el zumo puro siempre es sin gas.

0 votos

Además, "Medium" suele implicar "carbonatación de intensidad media" en las aguas. De todas formas, los zumos y la leche se venden más en tetrapaks que en botellas :)

1 votos

Otro término utilizado para el agua sin gas es "naturell".

19voto

Vedran Šego Puntos 108

Además de los puntos ya mencionados, hay otro indicador para las botellas de plástico: Intenta presionar y ver con qué facilidad eres capaz de abollarlas. El aire de las botellas de bebidas carbonatadas está bajo presión. Si comparas diferentes botellas de plástico del mismo factor de forma, te darás cuenta de que puedes distinguirlas presionándolas:

  • más bien comprimible: bebida no carbonatada
  • más bien incompresible: bebida carbonatada

Sin embargo, se trata de un método que aprendí de niño y que rara vez he utilizado desde entonces. Probablemente todas las limitaciones señaladas en los comentarios de abajo son válidas.

0 votos

Yo mismo iba a publicar la misma respuesta. Hay absolutamente un indicador mecánico contrario a otra respuesta: el líquido carbonatado debe estar bajo presión para mantener el gas disuelto.

7 votos

Creo que esto sólo funciona para las botellas de PET de un solo uso. La botella de la foto es una botella reutilizable, que suelen ser muy resistentes incluso cuando están vacías. Acabamos de hacer el experimento con una venda en los ojos y dos botellas de Coca Cola de 1 litro; una llena de fábrica y otra con agua del grifo. No pude distinguir cuál es cada una.

0 votos

@Alexander Normalmente la forma de la botella es diferente. Las botellas de plástico para líquidos ni presurizados pueden tener rayas que se inflarían a presión. Si repites tu experimento del blinfold con una botella de Coca Cola llena de Coca Cola y una botella de agua sin gas llena de agua, notarás la diferencia.

10voto

erikvold Puntos 244

No hay absolutamente ninguna forma que yo conozca (alemán nativo) de saberlo sin leer la etiqueta. Botellas, colores de tapas o lo que sea, nunca he notado ningún patrón que discierna las bebidas con gas de las que no lo son.

lista no exhaustiva de indicadores de que tiene un con gas beber:

  • Con gas
  • (algo) Schorle (1)
  • prickelnd / gespritzt (Austria, quizá también el sur de Alemania)
  • sprudelnd / mit Sprudel (2)

lista no exhaustiva que indicaba una sin gas beber:

  • Sin ácido carbónico
  • todavía / natürlich
  • Saft / Nektar (si no hay ninguno de los indicadores positivos)

También se utiliza "medio" en el agua mineral para indicar que está un poco carbonatada (es decir, menos que el agua mineral normal).


(1) De donde yo vengo (norte de Alemania), "Schorle" siempre significa carbonatada. Como indican los comentarios en otras respuestas, en otras partes de Alemania puede no significar siempre eso. Sin embargo, en las botellas no he comprado ni una sola vez en ningún lugar de Alemania algo que se llame "Apfelschorle" y que no esté carbonatado.

(2) esto se escribe raramente, se utiliza sobre todo cuando se pide en un restaurante, es decir "Agua con burbujas, por favor" - "agua con gas, por favor" - o te pueden pedir "¿Con o sin efervescencia?" - "¿Con o sin carbonatación?"

2 votos

Sí, esas diferencias regionales Para mí, Sprudel es el propio agua con gas, por lo que "Wasser mit Sprudel" suena como "agua con gas". :-)

2 votos

@chirlu a Wasserschorle ;-P el nuevo producto de moda en el mercado.

0 votos

@chirlu pueden ser diferencias regionales. A mí no me parece nada raro :-)

7voto

Benedikt Magnus Puntos 71

El nombre de la bebida suele indicar si está carbonatada. La bebida de la imagen se llama "Apfelschorle". "Schorle" es un zumo con gas. "Apfelsaft", en cambio, es zumo de manzana natural (zumo es "Saft" en alemán) sin dióxido de carbono. Para el agua, Aganju dijo lo importante: normalmente el agua embotellada está carbonatada en Alemania. Si no es así, suele llevar la etiqueta "Still" (sin gas). Si está carbonatada, se suelen encontrar términos como "Kohlensäure" o "Medium".

1 votos

"Schorle" no significa "zumo carbonatado". Un Schorle es cualquier zumo mezclado con agua. No dice nada sobre la carbonatación. Nunca conseguí un Schorle con gas en un restaurante y utilizan exactamente la misma terminología (<fruta>"schorle"). Edición: Ahora lo he buscado en Google. Parece que es una diferencia regional si siempre contiene dióxido de carbono o sólo a veces. Incluso el artículo de la palabra cambia según la región. De donde yo vengo, todo el mundo utiliza el artículo "die".

4 votos

@UTF-8: Sí, lo sé Saftschorle sólo como zumo mezclado con con gas agua. El zumo en sí no está carbonatado como tal. ¿Puedo preguntar dónde ha encontrado zumo mezclado con agua sin gas? Me parece una oferta muy extraña; esencialmente adelgazar el sabor sin compensar añadiendo efervescencia.

5 votos

@UTF-8 Eso es nuevo para mí, ¿dónde has notado eso si se puede preguntar? En el uso que conozco, un Schorle ni siquiera tiene que incluir el zumo, puede encontrar cosas como " Weinschorle ", el único denominador común es, de hecho, que está carbonatada/mezclada con agua con gas.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X