21 votos

¿Se considera ofensivo el uso de "Kiev" (o cualquier otra ortografía basada en el ruso) en Ucrania?

Alguien editó mi pregunta, que originalmente usaba "Kiev" para referirse a la capital de Ucrania, pero lo editaron a "Kyiv". Acabo de buscar brevemente y descubrí que "Kiev" es una palabra rusa mientras que "Kyiv" es ucraniana.

Me pregunto si se considera ofensivo o de otra manera no es bienvenido entre los ucranianos.

Siento que a la gente no le importa mi pronunciación, así que el problema estaría solo en el contexto escrito (por ejemplo, chatear con anfitriones de AirBnB, pedir ayuda a un desconocido en un smartphone, etc.).

Entonces, ¿es ofensivo para los lugareños? ¿O aproximadamente cuántas personas (en porcentaje) les importa?

4 votos

Ten en cuenta que muchos kyivitas todavía son hablantes nativos de ruso

1 votos

@Crazydre Sé (y leí tu pregunta aquí) pero la respuesta aceptada dijo que el uso del ruso está disminuyendo, e incluso las generaciones mayores que hablan ruso como lengua nativa ahora intentan hablar ucraniano.

2 votos

¿Preferirán las personas si haces un esfuerzo por hablar ucraniano en Ucrania? Probablemente. ¿Se ofenderán si, como extranjero, usas palabras rusas sin saberlo? Casi seguro que no. Creo que editar tu pregunta fue un poco excesivo, pero ten en cuenta que los usuarios oficiales de habla inglesa (por ejemplo, el gobierno de EE. UU.) utilizan principalmente los nombres de lugares ucranianos para los lugares en Ucrania ahora, incluido "Kyiv"

19voto

user26641 Puntos 6

Parece que eres uno de los que han aprobado la edición (desafortunadamente, el post ha sido vandalizado por otro usuario desde entonces), así que supongo (corrígeme si me equivoco) que el objetivo de esta pregunta es confirmar principalmente tu pensamiento original.

La pregunta "¿Es ofensivo?" parece ser subjetiva porque no puede medirse. Yo diría que sí, alguien más diría que no, y terminamos en una batalla de "tu palabra contra la mía". Así que prefiero enfocarme en los hechos solamente.

Nombre oficial de Kyiv. Según UNGEGN (Grupo de Expertos en Nombres Geográficos de las Naciones Unidas), la única transliteración posible al inglés es "Kyiv". La misma fuente confirma la ortografía correcta de Donets'k, Luhans'k, Kharkiv y varios otros.

Kyiv en otros idiomas. Además de "Kiev", hay otras ortografías, incluyendo "Kiew", "Kijów", "Kænugarður" e incluso, pronunciado — lo creas o no — [ji-fu]. Al visitar países donde este nombre es aceptado, todos te entenderían, a pesar de que estos nombres no son internacionalmente aceptados.

Percepción de la gente. De hecho, la ortografía "Kiev" es una transliteración directa de "", la palabra rusa para Kyiv, y muchos ucranianos (no todos, sin embargo) asocian esto con la ocupación rusa que ocurrió en el pasado y la invasión armada y ocupación parcial que está ocurriendo actualmente.

La siguiente foto muestra el proceso de rusificación. Los "hombrecitos verdes" en uniformes sin marcas en un camión militar "imponen" la ortografía rusa de un letrero de tráfico en la entrada a la ciudad de Donets'k ocupada, quitando la "signo suave" para que «» se convirtiera en «».

Donets'k después de la rusificación forzada

De manera muy obvia, esto genera resistencia contra la ortografía "basada en el ruso" de los topónimos entre los ucranianos. Como yo mismo.

Muchos funcionarios rusos también insisten en usar una ortografía incorrecta "the Ukraine", también.
Esto, sumado al hecho de que muchos ucranianos hablan mal inglés, simplemente no les importa, o se niegan activamente a reconocer a Ucrania como un país, tiene cierto efecto, como se muestra en la respuesta de JonathanReez.

Más por venir. Tener varios nombres para topónimos (por diversas razones históricas) también ocurre en otros países: Burma/Myanmar, Cambodia/Kampuchea, Mumbai/Bombay, Munich/München/Monaco, Beijing/Peking, Saigón/Ho Chi Minh City, Bangkok/Krungthep Mahanakhon, Falkland/Malvin Islands, por mencionar algunos.

Regla general para viajeros (ten en cuenta que estamos en Travel.SE). Un viajero siempre debe considerar los aspectos históricos y culturales para evitar ser percibido como una persona ignorante (o, en casos límite, como un agente enemigo).
Sin embargo, no hay problema si un extranjero usa el ruso como su forma de comunicación. Revisa esta pregunta para más detalles: ¿Cuál es el idioma principal hablado en Kiev: Ucraniano o Ruso?

También relacionado: ¿Alguien quiere que a Ucrania se le llame "the Ukraine"?

0 votos

¿Por qué no hay problema para los rusos decir Kiev pero sí lo hay para los hablantes de inglés?

0 votos

@fabspro, los rusos en su idioma pueden llamar a cualquier cosa como quieran. Ya tienen un montón de extraños exónimos, como [vjengrija] para Hungría, [kaliningrad] para Königsberg, [kitaj] para China, [amur] para , y [gruzija] para Georgia. No podemos hacer nada al respecto. Pero este sitio es para viajeros, la gran mayoría de los cuales son del mundo civilizado y usan inglés cuando están en el extranjero. El idioma inglés solo tiene un nombre aceptado por la ONU para la capital de Ucrania, y este nombre es Kyiv.

0 votos

La última vez que revisé, la ONU no define ningún idioma. Como quizás sepas, muchos lugares tienen múltiples nombres de uso común. Por ejemplo, Múnich, Gotemburgo, Birmania. ¿Por qué la ONU es una mejor fuente para el idioma que, digamos, las personas que realmente hablan y definen el idioma al usarlo?

4voto

JonathanReez Puntos 2850

Al buscar en Google "kiev" site:.ua vs. "kyiv" site:.ua se muestra que ambas opciones coexisten pacíficamente. La mayoría de los ucranianos no son hablantes proficientes de inglés y realmente no les importan las sutilezas menores de la ortografía extranjera.

Así que no, a nadie le importa cómo lo escribas. Fuente: viajando a Ucrania varias veces como hablante de ruso.

1 votos

No conozco ninguna cultura que se ofenda si escribes o pronuncias mal sus palabras. Excepto tal vez los franceses, y eso solo porque no lo estás pronunciando en francés. :D

3 votos

@saneity No se trata simplemente de la falta de ortografía o la pronunciación incorrecta, sino de la relación con Rusia. Ese es todo el punto de mi preocupación.

3voto

Viviendo desde hace varios años en Kiev y no he tenido ningún problema con hablar ruso. Por cierto, tampoco en Lviv o en el oeste de Ucrania... allí habrá más problemas en que la gente entienda ruso, pero tal vez no responda en ruso y explique más tarde;)! Pero - Kiev es la escritura ucraniana oficial en el alfabeto latino. Por ejemplo, en mi membrete oficial uso la palabra "Kyiv" para la parte en inglés. Si buscas, por ejemplo, en la versión en inglés de la página de trenes uz.gov.ua "Kiev", ni siquiera encontrarás la estación de trenes;-)! Como puedes ver, aquí hay una mezcla: oficialmente, el ucraniano es el idioma del estado y el ruso es el idioma económico dominante... pero incluso en casa, la mayoría de la gente habla una mezcla de ambos, dependiendo de su origen local.

1voto

"Kiev" es el único que uso viviendo en Ucrania porque la vida alrededor se desarrolla en ruso, excepto en casos raros donde el gobierno nos obliga bruscamente a usar ucraniano. Es solo un ejemplo, aunque otras personas están acostumbradas y prefieren el ucraniano.

La misma persona que editó tu pregunta solía editar mi respuesta anterior sobre Ucrania, con una edición similar del nombre de la ciudad: Kharkov vs. Kharkiv (Edité mi respuesta de vuelta, pero mantuve su edición de la pregunta en sí). La curiosidad es que vivo en Ucrania, y la persona que edita y hace cumplir la ortografía ucraniana se mudó a trabajar al extranjero.

Otro ex-ucraniano dio voto negativo a esta respuesta de un local ucraniano. Tal exceso de sobre-ucranianidad es un resultado de los eventos de 2014. Por lo tanto, en general "Kiev" y otros casos de ortografía rusa no son ofensivos. Tampoco se consideran groseros, o incluso incorrectos. Esté seguro de que incluso el editor de tus preguntas estaba perfectamente al tanto de que tu ortografía era adecuada, simplemente aprovechó la oportunidad para hacer la modificación a su gusto. Sin embargo, de vez en cuando puedes encontrarte con personas que insisten agresiva e indecentemente en la ortografía ucraniana. Entre personas reales en la vida real, está por debajo del 1%, siempre y cuando pidas una estimación porcentual.

3 votos

Dos de los tres párrafos de esta publicación son en realidad solo quejas sobre los hábitos de votación/edición de los usuarios de Stack Exchange, discutiendo quiénes son estos usuarios y dónde viven e insinuando que las publicaciones de estos usuarios son incorrectas debido a eso. Y el párrafo restante contiene una evidencia anecdótica que no se puede confirmar ni refutar factualmente. Puede ser difícil resistir la tentación de votar negativamente una respuesta así. :-)

1 votos

Bueno, el hecho es que mi respuesta es la única respuesta de Ucrania local de las tres respuestas actualmente existentes. El OP aparentemente está interesado en la percepción entre los lugareños. La versión corta de la respuesta está en negrita, el resto explica por qué otras personas intervienen para responder, incluyendo representarse incorrectamente como lugareños y editar publicaciones de otras personas.

0 votos

... ¿y en lugar de mejorar esta publicación, votar negativamente la mía? Está bien entonces :-)

-1voto

crm Puntos 132

Kiev predominantemente habla ruso y mantiene la cultura rusa. El idioma ucraniano (o Surzhyk) se habla principalmente en el oeste y parcialmente en el centro de Ucrania. Esto podría causar cierta insatisfacción en las regiones respectivas (o entre aquellos que se mudaron a Kiev desde ellas), aunque en Kiev y el resto de Ucrania no hay una razón evidente para que sea ofensivo. En algún momento, incluso es al revés: los habitantes de Kiev encuentran ofensiva la imposición del idioma ucraniano.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X