Hablo sueco bastante bien, pero mi noruego activo es muy básico, aunque puedo entender la mayor parte si me concentro. Sé que los noruegos suelen/siempre pueden entender el sueco. Me han dicho que los noruegos y los suecos pueden mantener conversaciones en las que cada uno habla su propio idioma. He visto exactamente eso en las películas, y me parece raro, porque entiendo una mitad de la conversación perfectamente bien, y la otra mitad sólo parcialmente y con dificultad.
Cuando visito un país que no es de habla inglesa, tiendo a intentar hablar el idioma local, aunque sea de forma básica. Personalmente, me parece arrogante o grosero esperar que los lugareños hablen un idioma extranjero cuando yo soy el visitante, incluso cuando estoy en un país donde el nivel de inglés es generalmente muy alto (como en Noruega). No todo el mundo se siente a gusto hablando en inglés, sobre todo en los rincones rurales menos transitados del país.
Pero, ¿cómo se percibe hablar sueco en Noruega? ¿Puede percibirse como grosero o arrogante esperar que todo el mundo entienda lo que, al fin y al cabo, es una lengua extranjera? ¿O la cercanía entre las lenguas hace que la gente no piense en ello y quizá apenas lo note? Puede que haya cuestiones culturales relacionadas con la historia que también afecten a esto.
Por si acaso, considere una zona rural de Trøndelag que recibe relativamente pocos visitantes extranjeros.
Podría intentar hablar en noruego roto con mezcla de sueco, en sueco o en inglés (o en alemán, pero sólo me he cruzado una vez con un sami noruego en el que ese acabó siendo nuestro mejor idioma compartido).
0 votos
Los comentarios no son para ampliar la discusión; esta conversación ha sido trasladado al chat .
0 votos
Tienes que hablar Trøndersk allí.
4 votos
Tienes muchas respuestas buenas y, en mi opinión, correctas. Sólo me gustaría señalar que 1.) sí, la mayoría de los noruegos entenderán el sueco, y algunos lo entenderán sin esfuerzo. 2) Cuando te dirijas a ellos en sueco, la mayoría de los noruegos asumirán que entiendes el noruego tan bien como ellos entienden el sueco. y a menudo no es el caso - pero tenemos paciencia. Y si lo pides amablemente, solemos ser capaces de "svorsk" un poco para ti...
0 votos
Yo no lo vería como algo grosero en absoluto. (Sin embargo, podría confundirte con un sueco, así que hazlo a la ligera).
0 votos
@StianYttervik "Y si lo pides amablemente, normalmente somos capaces de "svorsk" un poco para ti" Gente de Östlandet hacen eso molestamente a menudo conmigo :P