Teniendo en cuenta que el hebreo es un idioma muy diminuto, al igual que el sueco, ¿son los israelíes en general buenos en inglés, para que un turista como yo pueda desenvolverse? Me he dado cuenta de que si el idioma no se usa mucho internacionalmente, y el país no dobla los medios de comunicación en inglés, la gente aprende inglés rápidamente sin despeinarse.
Por tanto, una pregunta relacionada sería: ¿hasta qué punto funciona bien el inglés en Cisjordania, dado que el árabe es una lengua tan masiva?
1 votos
Hace un tiempo, estuve buscando en Google sobre "el lenguaje del enemigo" (relacionado con esta pregunta escéptica ), y me encontré con artículos sobre palestinos a los que el programa "Los pioneros del mañana" animaba a aprender inglés (junto con el hebreo) precisamente porque es la lengua del "enemigo".
0 votos
Es posible encontrar contraejemplos, creo que la especulación sobre por qué la gente habla inglés en Suecia distrae de la cuestión real.
1 votos
@AndrewGrimm la mayoría de los árabes que viven en Israel (son unos 2 millones) hablan hebreo con fluidez. Son israelíes, así que el hebreo no es la "lengua del enemigo". A los árabes que viven en Judea y Samaria (también conocida como Cisjordania) no se les suele enseñar mucho hebreo en las escuelas (aunque sí lo básico), pero lo aprenden cuando tratan con empresas israelíes, personal militar o trabajan en Israel propiamente dicho, como hacen muchos de ellos.
1 votos
Para que lo sepas, muchos israelíes y árabes se refieren a Cisjordania con los nombres de "Yehuda" o "Yahuda" (la mitad al sur de Jerusalén) y "Shomron" o "Samra" (la mitad al norte de Jerusalén). Probablemente también entiendan "Cisjordania", pero tenlo en cuenta por si no lo hacen.