13 votos

Ir a Francia con un francés limitado por un día

Voy a ir a Francia (Toulouse) por un día en octubre. Aterrizaré en el aeropuerto de Toulouse-Blagnac (TLS). Me gustaría viajar y conocer la ciudad.

Tengo conocimientos limitados de francés de la escuela.

  • ¿Está el transporte bien señalizado en inglés?

  • ¿Hay información/mapas disponibles para personas de habla inglesa en la ciudad o en el aeropuerto?

Estoy buscando específicamente respuestas relacionadas con Toulouse y no con Francia en general/respuestas que sean aplicables a la mayor parte de Francia.

4 votos

Como se menciona en la respuesta, no tendrás ningún problema para encontrar el camino, incluso con un conocimiento limitado del francés. Además, si hablas español, podrás encontrar mucha gente con la que hablar, ya que hay una gran población hispanohablante en Toulouse (una vez oí que un tercio de Toulousains puede hablar español, pero no puedo encontrar un enlace ahora)

0 votos

@Taladris fantástico comentario sobre el español. Aunque no he podido encontrar la investigación a la que haces referencia, dice aquí que el 10% de la población moderna de Toulouse es de origen español y que el español es la segunda lengua más hablada allí.

0 votos

@Taladris Me sorprendería que el 30% de Toulouse supiera hablar castellano. Pero tradicionalmente hablan catalán (localmente llamado occitano, es el mismo idioma)

22voto

Willeke Puntos 3270

Nunca he recibido clases de francés y he viajado por Francia, a menudo en solitario, de vez en cuando en los últimos 35 años aproximadamente.
Nunca me encontré con problemas, la única vez que me dijeron que hablara en francés (como una orden y no como una petición) fue por unos canadienses franceses que hacían ruido en el albergue por la noche (y en ese caso estoy bastante seguro de que sí entendieron mi inglés).
A veces la gente me pregunta si hablo francés y cuando digo que no, encontramos la manera de comunicarnos. A menudo, buscando a alguien que hable inglés además de francés (o neerlandés además de francés, ya que el neerlandés es mi lengua materna) o nos esforzamos con lo que cada uno de nosotros sabe en los idiomas que el otro puede entender.

En la oficina de información de la estación principal de París, para los trenes que van al norte de Francia, a Bélgica, a los Países Bajos y a los transbordadores que van a Inglaterra (todavía no hay túnel), antes había una persona con un botón "I speak English".

Mi impresión es que toda Francia ha pasado por ese cambio. En los años 80 y 90 la gente estaba dispuesta pero la mayoría no hablaba nada de inglés o no lo suficiente como para atreverse a hablar con un extranjero.

Creo que he estado en Toulouse, en los años 90, pero no destacó como algo especial en cuanto al idioma. He estado en muchos pueblos y ciudades más pequeños y más grandes, así como en algunas de las ciudades y veo el mismo patrón en todas partes.
Si los turistas son habituales, se habla inglés en la mayoría de las tiendas y en el transporte público. Si se trata de una ciudad o de una zona de la ciudad a la que acuden menos turistas, es posible que tenga que buscar a gente más joven que le ayude a traducir. Los jóvenes franceses también utilizan los sitios de Internet del mundo como lo hacen los ingleses y otros europeos, y creo que están aprendiendo y mejorando su inglés gracias a ello.

Hoy en día, casi todos los jóvenes hablan algo de inglés y muchos de ellos lo hablan bien, y muchas personas que eran jóvenes en los años 80 y 90 están lo suficientemente seguras de su inglés como para estar contentas de utilizarlo.

Desde hace unos 10 años, formo parte de un grupo que se reúne en Francia una vez al año. Como parte de la reunión, montamos una exposición en un museo local o en un centro comunitario o algo parecido.
E invitar a la población local.
Nuestro grupo es mayoritariamente francés, pero cuenta con una fuerte presencia de ingleses y holandeses. Algunos de nuestros ingleses y holandeses hablan francés y lo hablan bien, el resto no habla mucho o nada de francés. Algunos de nuestros franceses hablan inglés (y algunos también alemán) además del francés, por lo que la mayoría de las personas que pueden traducir no están lejos.
Pero es sorprendente la poca gente que hay en Francia que no puede soportar una simple charla cara a cara sobre lo que se expone, con sólo unas pocas palabras de francés por mi parte y unas pocas de inglés por parte de ellos.
He tenido algunas personas que se limitan a mirar y seguir adelante, pero nunca he tenido gente que se enfade porque los extranjeros hayamos ocupado su museo o sala local. La mayoría de las veces expresan su agradecimiento por el hecho de que los extranjeros se hayan tomado el tiempo y el esfuerzo de acercarse a ellos y compartir su pasión.

El nivel general de inglés en Francia es mucho mejor que el nivel general de francés en Inglaterra.

8 votos

Creo que suele ayudar el poder comunicarse un poco en cualquier idioma nativo (cosas como "Quiero...", "Sí", "No", y números hasta el 5). Pero, en general, se puede llegar muy lejos con el lenguaje corporal y la comunicación no verbal. Recuerdo que hace tiempo fui a Serbia y mantuve una larga conversación (de 3 a 4 horas) con un anciano que no hablaba nada de inglés, ¡y yo no hablaba nada de serbio! Sólo hablábamos el alemán de las palomas, nuestro propio idioma, y dibujábamos cosas en un papel.

0 votos

@AlgyTaylor exacto, puedes desenvolverte en cualquier lugar de este planeta sólo con el lenguaje corporal y el contexto.

0 votos

Como nativo francés quería añadir que en el campo no está bien que todo el mundo hable inglés, soy el único de mi grupo de amigos (somos unos 15 entre 18 y 23 años) que habla inglés correctamente. Sin embargo, la mayoría de ellos intentan ayudarte e incluso con un inglés pobre son capaces de entender algunas cosas básicas.

10voto

2am Puntos 6

Hablo inglés y un poco de francés, y la mayoría de los franceses con los que he hablado en la región de Île-de-France cambiaban al inglés cuando se daban cuenta de que yo no era un hablante nativo de francés, aunque no tenía problemas para entender lo que decían en francés.

Aunque el conocimiento del francés sería totalmente útil en las tiendas de comestibles, cafés y demás, no deberías tener problemas para visitar cualquier ciudad importante de Francia sólo con el conocimiento práctico del inglés.

0 votos

Yo experimenté lo mismo. Hace unas décadas los franceses eran famosos por negarse a hablar cualquier otra lengua aunque la conocieran. Ahora se pasan al inglés si ven que el francés no es mi primera lengua. Incluso me ocurrió que les pedí expresamente que siguieran en francés para poder practicar mis conocimientos de esta lengua, pero siguieron cambiando al inglés.

3 votos

No estoy de acuerdo con que la mayoría de la gente de Île-de-France hable un inglés pasable. Lo que descubrí es que la mayoría de la gente con la que te encuentras en París habla bastante bien el inglés, pero en cuanto pasas la Périphérique baja drásticamente. La gente que no se relaciona con el público es más probable que no hable inglés en absoluto, o a un nivel inferior.

0 votos

@CJDennis Esa fue mi experiencia también cuando me alojé en el departamento de Seine-Saint-Denis, situado al norte de París, y por eso mencioné la parte de "ciudad" en mi respuesta. Aunque por mi experiencia todos los funcionarios o empleados "importantes" sabían suficiente inglés conversacional para que mi estancia fuera indolora a pesar de todo :)

6voto

George M Puntos 303

Toulouse es probablemente la mejor ciudad no parisina a la que se puede ir. Ten en cuenta que es la sede de Airbus, por lo que, aunque no tiene muchos turistas en proporción, recibe una cantidad considerable de tráfico exclusivamente angloparlante. Mientras te quedes más o menos en el centro, no deberías tener demasiados problemas para lidiar con lo básico, aunque sólo sea porque algún miembro del público podría ser un ingeniero británico (si es que todavía están en la UE..).

Dicho esto, yo me aseguraría de obtener información sobre el transporte antes de salir del aeropuerto, porque pocos conductores de autobús, por ejemplo, van a poder responder a tus complejas preguntas en inglés. Consigue tus materiales por escrito en https://www.tisseo.fr/en/home y aprende algunas palabras de vocabulario útil (sortie, arret..) y estarás bien.

Ten en cuenta también que una enorme proporción de la población habla español. Hay más de un millón de descendientes de refugiados españoles en la zona y, según la experiencia de mis amigos, se puede conseguir ayuda en español en cualquier lugar de Toulouse, mucho más fácilmente que en inglés.

0 votos

Gran punto sobre Airbus (yo añadiría también el Centro Espacial) que atrae a los angloparlantes a Toulouse. Además, Toulouse es conocida en Francia por su gran población estudiantil y los estudiantes franceses de hoy en día son mejores que sus mayores en inglés (al menos en inglés escrito).

0 votos

"Toulouse es probablemente la mejor ciudad no parisina a la que puedes llegar". -- o Lyon. No soy sólo el foodie que visita (regularmente) Lyon sin ningún conocimiento de francés sólo para comer la oh tan buena comida.

0 votos

Sí, es cierto Taladris, intenta pedir ayuda a los más jóvenes :-). Y chx, la comida es un lenguaje universal, a la altura de la música. OP, asegúrese de tener un poco de pato mientras que usted está en Toulouse 'canard'..

4voto

Atiab Joabyer Puntos 11

La mayoría de los franceses de las grandes ciudades de Francia, como Toulouse, hablan algo de inglés, especialmente los que trabajan en el área de servicios. Mi consejo es que empieces diciendo bonjour y preguntando si hablan inglés (parlez-vous anglais?). Probablemente ya habrán adivinado que no eres francés, pero estarán mucho más dispuestos a ayudarte si eres educado y no das por sentado que hablan inglés (muchos franceses consideran que los turistas dan por sentado que todo el mundo habla inglés, lo cual es bastante grosero).

En general, todas las señales importantes están traducidas al inglés y la mayoría de la gente habla inglés, así que no tendrás problemas.

3voto

Estarás bien.

El aeropuerto de Toulouse es un aeropuerto internacional, encontrará suficiente señalización (en francés e inglés) para entrar y salir del aeropuerto hacia el centro de la ciudad, ya sea en tranvía (T2), autobús o taxi.

Algunos funcionarios del aeropuerto tendrán conocimientos de inglés (tenga en cuenta el acento :-) ); un poco menos en el centro de la ciudad.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X