26 votos

Toque de queda - ¿Es legal caminar por la calle en Tokio después de las 11.00 pm si tienes menos de 18 años?

Pronto voy a visitar Japón. Tengo un hijo que aún no tiene 16 años.

¿Está bien si voy de compras con él, o dar un paseo con él por las calles públicas, después de las 11pm, que es el periodo en que el gobierno de Japón impone restricciones a los jóvenes de estar fuera de sus hogares?

19voto

jgauffin Puntos 54

Según lo declarado en la respuesta de fkraiem, la legislación relevante se aplica solo en Tokio (aunque varios otros lugares tienen leyes similares). Aquí está la sección en cuestión:

東京都青少年の健全な育成に関する条例

青少年 十八歳未満の者をいう。

十八歳未満の者をいう

(深夜外出の制限)

第十五条の四

保護者は、通勤又は通学その他正当な理由がある場合を除き、深夜(午後十一時から翌日午前四時までの時間をいう。以下同じ。)に青少年を外出させないように努めなければならない。

2 何人も、保護者の委託を受け、又は同意を得た場合その他正当な理由がある場合を除き、深夜に青少年を連れ出し、同伴し、又はとどめてはならない。

3 何人も、深夜に外出している青少年に対しては、その保護及び善導に努めなければならない。ただし、青少年が保護者から深夜外出の承諾を得ていることが明らかである場合は、この限りでない。

4 深夜に営業を営む事業者及びその代理人、使用人その他の従業者は、当該時間帯に、当該営業に係る施設内及び敷地内にいる青少年に対し、帰宅を促すように努めなければならない。

Una traducción rápida, descuidada e incompleta:

Ordenanza Metropolitana de Tokio sobre el Desarrollo Saludable de los Jóvenes

Un joven (menor, 青少年) es una persona que tiene menos de 18 años.

Artículo 15.4: Límites para salir tarde por la noche

  1. Excluyendo el desplazamiento al trabajo, a la escuela u otra razón válida (その他正当な理由), un tutor no debe permitir que un joven salga (外出させる) tarde por la noche (深夜), definido como entre las 11pm y las 4am.

  2. Sin el permiso del tutor, u otra razón válida, nadie puede sacar a un joven (連れ出し) tarde por la noche.

  3. Cualquier persona deberá esforzarse por proteger (保護) y guiar (善導) a los jóvenes que salen tarde por la noche, a menos que esté claro que tienen autorización de su tutor.

  4. El personal que trabaja en establecimientos abiertos hasta tarde debe esforzarse por devolver a los jóvenes a sus hogares.

Ahora la redacción es un poco ambigua aquí, pero según consulta con Japanese.SE, las dos cláusulas en la sección 1 son independientes y así un joven requiere ambos el permiso del tutor y una buena razón para estar fuera por la noche, ¡incluso si es acompañado físicamente por el tutor! "Turismo" y "compras" probablemente no calificarían como buenas razones, aunque por ejemplo "ir al aeropuerto" ciertamente lo haría.

Esa es la teoría legal. En la práctica, realmente no veo a la policía japonesa deteniendo a un padre con sus hijos por la noche, a menos que estén en Kabukicho a punto de entrar a un salón rosa o algo así, y el resto de la ordenanza continúa delineando un montón de lugares donde a los jóvenes nunca se les permite estar por la noche, incluyendo cines y prácticamente todas las formas de vida nocturna. Sin embargo, las tiendas y calles de la ciudad no están en la lista, y si por alguna razón fueras detenido en la calle, la declaración "vamos a casa/a nuestro hotel" probablemente sería más que suficiente.

Actualizado después de la aclaración de Japanese.SE.

14voto

fkraiem Puntos 1471

La legislación relevante está aquí (en japonés). Esto es solo para Tokio, la legislación en todas las demás prefecturas es similar pero puede diferir en algunos detalles.

Básicamente, es "ilegal" que los padres permitan que un menor salga entre las 11 pm y las 4 am excepto para ir al trabajo/escuela o por alguna otra "razón justificada". Lo que constituye una "razón justificada" no está especificado como es usual y queda a juicio de los oficiales de policía/jueces/etc. Puse "ilegal" entre comillas porque la ordenanza dice que no deben hacerlo pero no está claro cuál es la penalidad, si es que hay alguna. Tampoco está claro si los hoteles son considerados "hogar", así que es posible que técnicamente esté fuera de su hogar de todas formas.

Editado para agregar: hay una diferencia en la interpretación entre jpatokal y yo, así que aquí está la mía con más detalle. jpatokal traduce correctamente la cláusula 1 como diciendo que un padre no debe permitir que un menor salga entre las 11 pm y las 4 am sin una "buena razón". Sin embargo, en su comentario debajo de su traducción, él agrega "por sí mismos". Hasta donde entiendo el texto en japonés, no hay razón para agregar esto, y la cláusula 1 se aplica igualmente no importa por quién, si es que alguien, el menor esté acompañado.

La cláusula 2 prohíbe a cualquier persona acompañar a un menor sin una "buena razón" o consentimiento de los padres. Presumiblemente, el umbral para una "buena razón" es mayor aquí, ya que permite a cualquier persona llevar a un menor sin consentimiento de los padres, tal vez incluso a pesar de la oposición de los padres en casos extremos. Sin embargo, en situaciones normales, se requiere el consentimiento de los padres, y al darlo sin una buena razón, los padres violan la cláusula 1.

Otra edición: También agregaré que el umbral para una "buena razón" en la cláusula 1 probablemente es bastante bajo. Ayer, alrededor de las 11:30 justo después de publicar esta respuesta, fui a la tienda de conveniencia a comprar algunas botanas nocturnas. Había un niño probablemente no mayor de 10 años con su padre también comprando cosas, y el personal no dijo nada. Así que tener hambre y necesitar comprar comida probablemente califica. (No estoy en Tokio, pero la ley donde vivo es similar.)

6voto

naruto Puntos 151

En realidad, siempre y cuando el niño esté acompañado por un adulto, solo caminar por las calles públicas de Japón tarde en la noche no causará un problema sustancial en la mayoría de los casos. Si tienes mala suerte, un oficial de policía podría detenerte y hacerte algunas preguntas, pero es poco probable que suceda algo peor. También está bien entrar en ciertas tiendas seguras como las tiendas de conveniencia.

Pero no recomiendo llevar a tu hijo a ciertos distritos de luz roja como Roppongi o Shinjuku. Puede ser algo arriesgado, tanto física como legalmente. No soy muy bueno en cuestiones legales, pero según este abogado japonés, creo que la interpretación de @fkraiem es correcta:

保護者同伴だったとしても、例えば、深夜遅くまで歓楽街や風俗街を連れて回るなどの行為に及んでいる場合には、やはり規制対象となることでしょう。保護者同伴であれば、なんでも許されるというわけではありません。
(Mi traducción: Incluso cuando está acompañado por un tutor, por ejemplo, si llevas a un joven a un distrito de vida nocturna/de luz roja, eso sería sujeto a límites. El acompañamiento de los tutores no significa que todo esté permitido.)

Si violas esta legislación en cuestión, teóricamente, podrías ser multado con hasta 300.000 yenes (porque tu hijo tiene menos de 16 años. Curiosamente, hay una multa por escrito con respecto a los jóvenes menores de 16 años (no de 18 años). Ver 第26条第5項.) Pero supongo que lo peor que realmente puede suceder en tu caso es que el oficial de policía te diga que regreses inmediatamente a tu hotel con tu hijo.

Y muchos tipos de tiendas e instalaciones niegan la entrada a menores de 18 años después de las 11 p. m., incluso cuando están acompañados por un adulto. Esa es una regulación impuesta por el lado de la tienda. Tales tiendas/instalaciones incluyen restaurantes que sirven alcohol (también conocidos como izakaya), cines, salas de karaoke, salas de juegos.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X