7 votos

¿Cuáles son algunas palabras técnicas que debería evitar usar durante la entrevista para la visa F1?

Soy un doctorado en Física y tengo mi entrevista de visa F1 en unos días. Recientemente escuché de mi amigo que hay algunas palabras técnicas que debería evitar usar en la entrevista. Esta lista de palabras se conoce como Lista de Alerta Técnica (TAL). ¿Realmente es cierto o solo son rumores?

2 votos

La mejor información es responder a las preguntas de manera honesta y comprensible. Coherencia lógica.

6 votos

¿Has intentado hacer una búsqueda en Google? Parece mostrar muchos resultados útiles, incluso de grandes universidades de renombre. El problema no radica tanto en el uso de una palabra técnica, sino en la intención de trabajar en un campo sensible (uno con implicaciones de seguridad nacional y restricciones de transferencia de tecnología). Algunos son bastante obvios ("sistemas de armadura reactiva y defensa de cabezas explosivas"), otros parecen muy amplios ("bioquímica").

5 votos

La única cuestión que puedo imaginar es que si no tienes la intención de trabajar en nada sensible pero usas una palabra que podría sugerirlo a un trabajador consular desinformado, tu caso podría ser referido al Departamento de Estado para una evaluación más exhaustiva, lo que causaría retrasos en tu solicitud de visa.

16voto

Xenph Yan Puntos 20883

La Lista de Alerta de Tecnología es real, pero no es una lista de palabras a evitar en las entrevistas. Es una lista de campos de actividad "críticos". Los estudiantes que participan en esos campos críticos se consideran en mayor riesgo de "violar las leyes de EE. UU. que prohíben la exportación de bienes, tecnología o información sensible desde EE. UU." (espionaje). La participación en uno de esos campos puede "hacerte inadmisible bajo la sección 212 (a)(3)(a) de la INA".

En resumen, no se trata de las palabras que dices en tu entrevista, sino del área de estudio en la que estás participando. Si estás estudiando en "tecnología nuclear", de alguna manera lograr evitar decir las palabras "nuclear" o "tecnología" no te hará admisible. Por supuesto, debes abstenerte de hacer que parezca que estás trabajando en una de estas áreas si no lo estás, recordando que los funcionarios de inmigración probablemente no son científicos. Evitar llamar a tu trabajo "nuclear" o "encriptación", si es posible, seguramente es una buena idea.

La lista de áreas críticas es bastante amplia y no obviamente peligrosa, que va desde "bioquímica" hasta "urbanismo".

Un ejemplo que discute la lista se puede encontrar aquí: https://www.vanderbilt.edu/isss/immigration/travel/visa-renewal-information/technology-alert/

26 votos

Una anécdota de interés: Solía trabajar en una rama de la física teórica que llamábamos "teoría nuclear" al hablar con otros físicos, aunque tenía casi cero relevancia para armas nucleares u algo que se pueda convertir en arma. ¡Algunos de mis colegas aprendieron de la peor manera no usar ese nombre para el campo al hablar con oficiales de inmigración! Así que en algunos casos, hay algo que decir sobre evitar ciertos términos.

2 votos

@DavidZ ¿Cuál fue el mejor nombre para el campo a usar?

5 votos

También recuerdo cuando la Resonancia Magnética (MRI) se llamaba Resonancia Magnética Nuclear (NMR), hasta que fue cambiada por razones similares.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X