21 votos

¿El saludo tradicional árabe tiene un significado religioso?

Hay un saludo que he escuchado a menudo entre los musulmanes. (Gracias a Geeo en los comentarios para ayudarme a encontrar la ortografía "correcta" de la frase):

As-salamu alaykum

A lo que también hay una respuesta "tradicional":

Wa alaykumu s-salam

¿Qué significan estas frases? ¿Tienen un significado o connotaciones religiosas, o también las utilizan los arabohablantes no musulmanes? ¿Sería ofensivo (o por lo menos fuera de lugar) si, como joven caucásico no musulmán de clase media, saludara a un musulmán o arabohablante con esta expresión?

0 votos

Sí, aunque no recuerdo el significado exacto en este momento. Estudié árabe durante dos semestres, y el concepto de Dios está tan ligado a la lengua que casi todos los refranes estándar hacen algún tipo de referencia religiosa.

0 votos

¿quieres decir As-salamu alaykum ¿Por casualidad?

0 votos

@Geeo ¡Sí, ese es! Gracias, ahora que sé cómo se escribe, buscar información sobre ella se hace mucho más fácil.

31voto

Ne An Derthal Puntos 39789

Tiene tres formas, la corta:

Salam

Lo que significa "paz", se suele usar entre amigos o cuando se entra en una tienda o con gente que se suele conocer.

La segunda forma es la forma media:

As-salamu alaykum

El medio significa "la paz sea contigo". No tiene ningún significado religioso o de cualquier otra forma, aunque fue usado por primera vez por los primeros musulmanes. Esta forma es la más usada incluso en las reuniones oficiales.

Y la forma larga:

As-salamu alaykum wa rahmatu allahi wa barakatuh

La forma larga es realmente religiosa y significa "la paz sea contigo y la misericordia y las bendiciones de Dios" o algo así. También se usa, pero no tanto como otras formas.

Una cosa a mencionar, la respuesta debe ser tan larga como el saludo o la forma más larga, si alguien dijo "salam" se puede responder con salam o una de las formas más largas, si algunos te saludan con "salam alaykum" responder con la misma forma o la más larga, no es agradable responder con una forma más corta.

0 votos

No es algo así , lo es exactamente: As salamu aleiykum wa rahmatullahi wa barakatuh -La paz y la misericordia y las bendiciones de Alá sean con vosotros Waleiykum assalam wa rahmatullahi wa barakatuh -Y la paz y la misericordia y las bendiciones de Alá sean con vosotros-. 22ndcenturymuslimah.wordpress.com/2012/07/23/hello-world

15voto

Nonsense Puntos 27268

Wikipedia proporciona la respuesta para usted:

As-salamu alaykum (السلام عليكم) es un saludo en árabe utilizado a menudo por los musulmanes de todo el mundo y es ampliamente utilizado en el mundo musulmán incluso por los no musulmanes. Casi se traduce como "la paz sea contigo", pero a menudo se considera el equivalente a "hola", "hola" o "buenos días" en inglés. La respuesta estándar al saludo es Wa alaykumu s-salam.

El respuesta tiene una entrada en la wikipedia por su cuenta:

Wa alaykumu s-salam o Wa 'alaykum al-salaam (وعليكم السلام) es un saludo árabe que a menudo utilizan los musulmanes y los árabes de todo el mundo y que se traduce casi como "Y para vosotros la paz", pero que a menudo se considera el equivalente a "hola" o "buenos días" en inglés. Es la respuesta estándar al saludo As-salamu alaykum.

Como no musulmán he usado ambos saludos, pero wikipedia tiene explicaciones más elaboradas que está bien que use un no musulmán.

6voto

As-salamu alaykum y su respuesta tienen claras connotaciones musulmanas. Se utilizan en todo el mundo. Sin embargo, no es ofensivo que una persona ajena a la religión los utilice, y sobre todo que no responda de la misma manera.

Tenga en cuenta que hay una forma perfectamente sencilla de saludar en árabe sin ninguna connotación religiosa: 'ahlan أهلا

1 votos

Aunque la pronunciación correcta es difícil para los hablantes nativos de inglés.

3voto

Kumar Puntos 21

Como han mencionado otros carteles, en muchos países, estos saludos son estándar y es totalmente educado que todo el mundo los utilice, sin ninguna connotación religiosa. Sin embargo, en Malasia esto es más controvertido: algunos musulmanes puede ofenderse en el uso de estas frases (como se escriben localmente: assalamualaikum y waalaikumussalam ) por gente no musulmana. Es mejor ofrecer un saludo diferente ( selamat pagi/petang/malam por la mañana/tarde/noche) si no conoce las preferencias de su interlocutor.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X