2 votos

¿Los "cantoneses" son de Guangzhou?

Vi un documental que parecía bastante legítimo, pero en un momento dado se referían a "Gente de Cantón" y me confundió.

Se trataba de tiempos modernos (~2018) así que definitivamente no era una referencia histórica.

Sé que Guangzhou solía llamarse Cantón, pero pensaba que "cantonés" sólo se utilizaba para referirse a la lengua cantonesa, que es la que hablan muchas personas de Taiwán/Hong Kong.

Si alguien es de Guangzhou, ¿es "cantonés"?

¿Y si alguien es "cantonés" significa que es de Guangzhou?

2 votos

En cuanto a la lengua y Taiwán, creo que confunde el cantonés (que se habla en Guangdong, Hong Kong y Macao) y los caracteres chinos tradicionales, que se utilizan en Taiwán, Hong Kong y Macao (a diferencia del chino simplificado).

4 votos

Voto por cerrar esta pregunta como off-topic porque no tiene que ver con los viajes

0 votos

Esta pregunta puede estar bien en el idioma chino SE.

2voto

SabreWolfy Puntos 293

No es así. Significa que son de la provincia de Guangdong (de la que deriva la palabra Cantón). La comida, la lengua y la gente de Cantón: la palabra Cantonés tiene muchos usos, y no se limita a la lengua.

Además, hay que tener en cuenta que el cantonés no tiene ni siquiera un decimal en las estadísticas lingüísticas de Taiwán. Las tres lenguas chinas que se hablan allí son el mandarín, el minnan (hokkien) y el hakka.

0 votos

Históricamente, el nombre "Cantón" en inglés y otras lenguas europeas se refería específicamente a la ciudad de Guangzhou, no a la provincia de Guangdong, aunque la palabra "Cantón" deriva de Guangdong.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X