12 votos

¿Las ediciones de Lonely Planet en distintos idiomas tienen contenidos diferentes?

Estoy planeando viajar a España cuando las cosas hayan mejorado un poco, y me estoy volviendo razonablemente bueno en la lectura del español, y mi esposa es nativa. Estoy pensando en conseguir guías en español además de en inglés.

Cuando Lonely Planet tiene guías en otros idiomas ( irónicamente No parece que haya una guía Lonely Planet en español para España en su conjunto ), ¿tienden a ser el mismo contenido sólo que traducido, o tienden a ser modificados para adaptarse a la audiencia, siendo las ediciones en el idioma local menos (o más) "turísticas"? Además, ¿es Lonely Planet la editorial de guías dominante en español?

9voto

jgauffin Puntos 54

son diferentes. Las ediciones en diferentes idiomas de Lonely Planet son esencialmente franquicias, y aunque la mayoría de los libros se basan en los originales ingleses, tienen un margen de maniobra considerable para modificar el contenido.

También existen algunas guías de LP sólo en otros idiomas, por ejemplo, todas las guías de provincias de China, como esta guía de Sichuan/Chongqing: https://www.amazon.com/Lonely-Planet-Travel-Guide-Chongqing/dp/B00DXXBW1M

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X