Mi hijo menor de 18 años tiene doble nacionalidad austriaca/rusa y vive en Austria. Estoy considerando solicitar un visado de visitante estándar para el Reino Unido (como ciudadano ruso) si parece que (como ciudadano austriaco) no puede viajar al Reino Unido sin visado poco después del Brexit.
Voy a adjuntar su certificado de nacimiento traducido a la solicitud, pero no estoy seguro de cómo hacer para traducir este certificado de nacimiento en particular, porque consiste en:
Página 1: original en alemán (anverso), apostilla (reverso)
Página 2: traducción certificada al ruso con el sello de la embajada rusa sobre la ciudadanía rusa (anverso), sellos de la embajada rusa sobre los pasaportes expedidos (reverso)
Página 3: una declaración del traductor sobre la corrección de la traducción al ruso.
Las tres páginas están unidas por el sello del traductor.
Así que las preguntas son:
- ¿qué páginas (o todas) deben traducirse al inglés para el centro de visados del Reino Unido?
- ¿es posible (aconsejable) adjuntar la traducción jurada inglesa al original de dicha partida de nacimiento (posiblemente dañando el sello del traductor ruso)?