14 votos

¿Qué idioma es preferible para hablar con los palestinos? ¿El hebreo o el inglés?

Obviamente, la mejor lengua para hablar con los palestinos en Palestina es su propia lengua, el árabe. Si el árabe no es una opción, que generalmente sería preferible: ¿El hebreo o el inglés? Me refiero principalmente a las zonas bajo control general palestino, especialmente la zona A.

Por un lado, el hebreo y el árabe son lenguas semíticas y tienen grandes paralelismos, lo que significa que el hablante medio de árabe puede tener menos dificultades para aprender hebreo que una lengua no relacionada, como el inglés. Por otro lado, el hebreo es la principal lengua nacional de una entidad política con un muy La relación con Palestina es compleja y a menudo incómoda, por lo que una lengua como el inglés podría considerarse más neutral desde el punto de vista político (como ocurre en otras zonas del mundo, como el sur de la India).

Me interesa especialmente escuchar los puntos de vista de los palestinos o de personas que hayan viajado mucho por Palestina.

3 votos

¿Podrías aprender el árabe de 'Do you speak English?' y sólo si te contestan que no, volver a intentarlo pero en hebreo?

1 votos

@mdewey sí. Lo que me interesa, sin embargo, es si hay una preferida para empezar.

8voto

Ne An Derthal Puntos 39789

Utiliza el inglés y punto.

No es que usar el hebreo sea el problema Pero, ¿por qué utilizar la lengua del pueblo al que los palestinos ven como el pueblo que les arrebató su tierra? Utilizar la lengua que les hará sentirse respetados, su propia lengua materna.

Además, a diferencia de los "árabes de 1948" que viven en Israel y son en su mayoría bilingües, la población palestina en general no habla necesariamente hebreo. Lo estudian en la escuela, incluso en Gaza, pueden gestionar (normalmente para poder comunicarse con los soldados israelíes). Muchos de los que han trabajado en Israel en épocas anteriores en las que estaba permitido, o encarcelados allí, lo hablan con fluidez, pero no todos.

Los palestinos son amable con los extranjeros, muchos (sobre todo en la orilla oeste) sí hablan inglés, al fin y al cabo es una zona turística (zona A).

En cuanto a las similitudes entre el árabe y el hebreo, hay muchas palabras parecidas, pero tendrá que escucharlas despacio para entenderlas, y ambos utilizan el mismo concepto de raíces de palabras. Sin embargo, el hebreo actual perdió muchos de sus rasgos semíticos (gramática y sonidos), el árabe es un poco más semítico que el hebreo, ya que éste está muy influenciado por las lenguas europeas.

Estas son algunas palabras que te ayudarán:

  • Marhaba o Salam: Hola
  • Tetkallam Engleezi?: ¿Hablas inglés?

Soy árabe pero no palestino, conozco a muchos palestinos y hemos tenido largas charlas sobre esto en algunas ocasiones.

4voto

Binyomin Puntos 109

Depende de dónde se encuentre. Yo frecuento tiendas en un centro comercial israelí donde los árabes palestinos son bienvenidos, y de hecho muchos empleados y clientes de los supermercados son palestinos. (de Ramallah y los pueblos de los alrededores).

En numerosas ocasiones he entablado conversación con los árabes, un discurso básico y educado sobre dónde encontrar un artículo, o sobre el aparcamiento o los carros de la compra, etc.

Aunque soy un anglosajón de nacimiento que habla hebreo con acento, he dejado de hablarles en inglés porque casi siempre se sienten más cómodos hablando conmigo en hebreo que en inglés. De vez en cuando alguno quiere practicar su inglés conmigo, y yo estoy encantado de complacerle, pero es raro.

En un par de ocasiones he estado en coches cuyos conductores se han detenido en los pueblos cercanos al puesto de control de Hizma hacia Jerusalén (como Hizma y Michma'as) para hacer algunas compras. También en estos pueblos han preferido hablarme en hebreo antes que en inglés.

Estoy seguro de que hay lugares en los que, por principio, no se habla hebreo; y podría ser muy diferente si usted es claramente un turista y no un israelí.

En mis ejemplos, los árabes palestinos tienen empleo y comercian con los israelíes. Si vas a pueblos que no tienen tanta interacción comercial con los israelíes, probablemente encontrarás que se habla más inglés y menos hebreo.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X