24 votos

¿Está bien mezclar en el idioma local cuando lo conozco mal?

Voy a viajar a Finlandia durante una semana y sobre todo a hacer cosas turísticas. Me he animado y he decidido aprender algo de finlandés para divertirme. Sé que todo el mundo allí va a saber inglés mejor de lo que yo aprendo en un par de semanas usando casualmente Duolingo.

Me gustaría utilizar lo que aprendí y se me ocurre, aunque sólo sea decir hola, perdón, gracias, etc., y cambiar al inglés en cuanto no pueda decir algo.

¿Será ofensivo o molesto?

Haré lo posible por decir las cosas bien, pero probablemente tendré un acento fuerte. Si me piden que lo repita o a la primera señal de frustración lo dejaré de lado.

60voto

Romain Puntos 26

No importa a qué lugar del mundo vayas, los lugareños se alegran cuando un extranjero evidente hace un esfuerzo por ser educado en las pocas palabras que conocen. (Incluso en Francia, hoy en día).

Pero en cuanto está claro que se trata de unas pocas palabras, cambian al inglés (o al alemán, ¡depende de dónde estés!). Ahora tienes que ser educado y quedarte en inglés. Al camarero no se le paga para que te ayude a practicar tus rudimentarias habilidades lingüísticas.

Si haces el ridículo utilizando una palabra incorrecta o pronunciándola mal, no te preocupes, pueden reírse de ti y tú te ríes con ellos. Esto les alegra el día a todos. Igual se alegran de que te hayas tomado la molestia de intentarlo.

Llevo más de 30 años viviendo en Alemania y todavía cometo errores...

18voto

Hilmar Puntos 627

Personalmente, prefiero hablar en inglés si mi interlocutor no domina razonablemente mi otro idioma. Los "hola", "gracias" y "cerveza" siempre están bien, ya que muestran cierto respeto por la cultura del anfitrión.

Pero a no ser que tengas bastante fluidez y sin demasiado acento, para mí es mucho menos trabajo si te quedas en inglés.

14voto

Angelo Puntos 1353

Por lo general, en los países en los que el conocimiento del inglés es bueno, y mi conocimiento de la lengua local es limitado, suelo aprender (y utilizar) "hola", "gracias", "adiós", "¿habla usted inglés?" (incluso si la respuesta a esto es 99 de cada 100 veces, "por supuesto", me parece educado preguntar antes de entrar en algo más complicado en inglés, como tratar de resolver un complicado error en una reserva de hotel), y eso es todo, tal vez un pedido extremadamente simple en un bar, por ejemplo, "dos cervezas por favor".

Cuando estuve en Finlandia hace unos años, esto pareció ser totalmente bien recibido y no causó ningún problema.

La única vez que intenté ir más allá (comprar dos billetes de tranvía para el centro de la ciudad), pedí accidentalmente uno en lugar de dos. Mi esposa y yo subimos sin que la conductora dijera nada más, así que sospecho que se dio cuenta de que quería dos y me cobró los billetes correctos, pero es posible que me cobrara uno y, cuando se dio cuenta de que yo pensaba que había comprado dos, decidiera que no valía la pena decir nada. En realidad, no causó ningún problema, pero es una situación en la que podría haberlo hecho y que se habría evitado si me hubiera limitado a hacer sólo expresiones fáticas básicas en finés.

5voto

dmckee Puntos 50318

Por favor, intente el idioma local siempre que pueda.

El 70% de los finlandeses habla inglés . Esa cifra es probablemente mayor en Helsinki y menor en las zonas rurales. Es muy probable que sea mayor con las personas que trabajan en el sector turístico, pero si viajas a zonas rurales y te diriges a personas mayores, no puedes dar por sentado que todo el mundo entiende y habla inglés. Quizá algunos hablen un poco de sueco, alemán o incluso ruso, o quizá sean monolingües.

Una vez intenté dirigirme a una mujer finlandesa en inglés ( Disculpe, ¿habla usted inglés? ). Sacudió la cabeza y salió corriendo. Fue en una zona rural del extremo norte de Finlandia (cerca de Kilpisjärvi). No sé cómo habría respondido si le hubiera dicho el equivalente en finlandés (no puedo), en sueco (podría haber funcionado), o en alemán o ruso (probablemente no),

4voto

Aganju Puntos 139

No espero que se considere molesto ni nada por el estilo, pero hay que tener en cuenta el riesgo de utilizar unas habilidades muy limitadas: una palabra mal pronunciada o mezclada puede acabar fácilmente con algo embarazoso u ofensivo, y puede que se den cuenta o no de que ha sido un accidente.

Limítate a utilizar el idioma en situaciones en las que sabes que puedes usarlo, o con personas que ya conoces mejor, y tu esfuerzo suele ser visto como algo positivo.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X