0 votos

¿Cómo funciona la "entrega de equipaje en conexión" con VivaAerobús?

He visto un mostrador de "entrega de equipaje en conexión" con VivaAerobús en el aeropuerto de MEX. ¿Cómo funciona? ¿Se trata de recuperar el equipaje facturado durante una escala o un vuelo de ida y vuelta? Si es así, ¿hay que solicitar la entrega de equipaje antes de tomar el primer tramo del vuelo?

enter image description here

2 votos

¿Está en la zona de facturación? Creo que se trata más bien de una consigna de equipaje para conexiones internacionales a nacionales: recoges tu equipaje al aterrizar, pasas por la aduana y lo dejas allí (probablemente ya esté etiquetado para el destino final). Un poco como en EE.UU., pero menos cómodo (en EE.UU. la consigna suele estar justo después de la aduana). Véase vivaaerobus.com/en-us/info/about-us/connecting-flights la sección "Conexión internacional".

0 votos

@jcaron sí. Gracias, lo pillo, tiene sentido, así que la entrega es de los pasajeros a los empleados de la aerolínea, y no al contrario como había pensado en un primer momento al leer la pantalla, ¿no?

4 votos

Parece que "entrega" es una traducción no muy buena de entrega aquí; algo como "dropoff" sería más idiomático en inglés, pero perdonaría gustosamente el leve error en un caso como éste en un país donde el inglés no es la lengua local

1voto

Timbo Puntos 14117

Resumiré la respuesta que recibió esta pregunta en la sección de comentarios: lo que VivaAerobús llama "entrega de equipaje en conexión" en el aeropuerto de MEX es simplemente una entrega de equipaje para conexiones internacionales a nacionales en la que los pasajeros recuperan su equipaje cuando aterrizan, pasan por la aduana mexicana y lo dejan allí en el lugar donde el OP tomó la foto.

Lo mismo ocurre en EE.UU., por ejemplo, si se vuela de NRT -> LAX -> SAN: los pasajeros tendrán que recuperar su equipaje facturado cuando aterricen en el aeropuerto de LAX, pasar por la aduana de EE.UU. y dejar su equipaje facturado antes de volar de LAX a SAN.

VivaAerobús no se tradujo correctamente entrega : lo tradujeron como "entrega" en lugar de "entrega", que habría sido más claro.


Observaciones:

  • ¿Esto está en la zona de facturación? Creo que se trata más bien de una consigna de equipaje para conexiones internacionales a nacionales: recoges tu equipaje al aterrizar, pasas por la aduana y lo dejas allí (probablemente ya esté etiquetado para el destino final). Un poco como en los Estados Unidos, pero menos conveniente (en los Estados Unidos esa entrega de equipaje suele ser justo después de la aduana). Véase  vivaaerobus.com/es-us/info/about-us/connecting-flights  la sección "Conexión internacional".  jcaron 5 de enero a las 22:40  
  • Parece que "entrega" es una traducción no muy buena de  entrega  aquí; algo como "dropoff" sería más idiomático en inglés, pero perdonaría felizmente el leve error en un caso como éste en un país donde el inglés no es el idioma local  mlc 5 de enero a las 22:54 .

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X