Solicité un TRV para Canadá pero me fue negado. Estoy volviendo a solicitar ahora pero me confundo con las dos preguntas. Nunca he solicitado en Canadá que no sea TRV. ¿Cuál debo marcar sí la letra b) o la letra c)? Parecen iguales.
b) ¿Alguna vez se le ha negado una visa o permiso, se le ha denegado la entrada o se le ha ordenado abandonar Canadá o cualquier otro país o territorio?
c) ¿Ha solicitado previamente ingresar o permanecer en Canadá?
4 votos
Parece que tu respuesta a ambas preguntas es "sí", ¿así que marcar ambas?
0 votos
Realmente aprecio tu sugerencia, pero necesito una respuesta concreta.
0 votos
La respuesta a ambas es sí. b) se refiere al historial de viajes previos en Canadá y en cualquier otro lugar; c) se refiere a solicitudes anteriores a Canadá. Entonces 'sí' porque b) previamente se te ha negado una TRV y c) previamente has solicitado ingresar a Canadá.
0 votos
@Traveller Pero ¿no es una "solicitud para ingresar" lo que sucede cuando uno está físicamente en la frontera buscando entrar? Las páginas de TRV de Canada.gov declaran que un TRV no es permiso para ingresar a Canadá. Creo que es como el ESTA de EE. UU .: permiso para volar y acercarse, pero el posible entrante aún puede ser sujeto a rechazo por parte del oficial de inmigración. Según estos hechos, creo que la respuesta a la pregunta c) es "no".
1 votos
@DavidSupportsMonica No, una TRV es una Visa de Residencia Temporal. El equivalente canadiense de un ESTA es un ETA.
1 votos
@DJClayworth De acuerdo, tienes razón. Sin embargo, una TRV de Canadá se comporta como un ESTA, o como cualquier tipo de visa, porque tener la TRV (o la visa) no garantiza la entrada al país emisor. Estamos en el terreno de la semántica aquí, discutiendo lo que Canadá quiere decir con "solicitado para entrar". Creo que eso significa estar físicamente en la frontera, buscando entrar. Tal vez Canadá signifique lo que afirmas, pero creo que las diferentes palabras ("rechazado una visa o permiso" en comparación con "solicitado para entrar") respaldan una conclusión diferente.
2 votos
La ley y la terminología de inmigración canadiense no son ni de cerca tan obscuras como las de EE. UU. Cuando usan una palabra tiende a tener un significado obvio.