Conduciendo por Estados Unidos, me he dado cuenta de que muchas señales contienen palabras y acciones para hacer o no hacer, en lugar de pictogramas. En muchos países (quizá la mayoría), en Europa y también en el vecino Canadá, recuerdo que la mayoría de las señales de tráfico utilizan pictogramas. Supongo que son más fáciles de memorizar y entender que las palabras.
Debo decir que también me sorprende que, dado que EE.UU. no tiene un idioma oficial (y en algunos estados hay varios idiomas oficiales, no sólo el inglés), muchas señales den por sentado que los conductores saben leer en inglés.
Ejemplos de estos signos:
- No pase
- Señal de avance
- No hay giro a la izquierda/derecha
- Callejón sin salida / Cul-de-sac (algunos otros países también utilizan una palabra, sin embargo)
- Haz clic, o multa (por el cinturón de seguridad, aunque es más bien una campaña publicitaria)