16 votos

Utilizar el inglés en Europa

Soy estadounidense (nacido y criado) y tengo doble nacionalidad (portuguesa). En algún momento, quiero pasar tiempo (algo más que unas vacaciones) en Europa. Desde el punto de vista lingüístico, me siento limitado a Portugal, España, Francia, Irlanda y (si consigo mejorar un poco) Italia.

¿En qué medida se habla inglés en la UE? Supongo que la regla general es que el inglés se habla en las zonas turísticas, pero quiero saber sobre las partes "reales". ¿Hay lugares donde pueda arreglármelas sólo con el inglés? Y lo que es más importante, ¿se considera grosero (actuando como si alguien tuviera que atenderme a pesar de estar en su país) a usar el inglés?

24voto

Timbo Puntos 14117

¿En qué medida se habla inglés en la UE?

El 44% de los habitantes de la UE habla algún nivel de inglés, según https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_European_Union :

Oficial
idiomas

En primer lugar
idioma

Más información en
idioma

Total

Inglés

1%

43%

44%

Alemán

20%

16%

36%

Francés

14%

16%

30%

https://en.wikipedia.org/wiki/English_language_in_Europe menciones:

En la UE de los 25, el conocimiento práctico del inglés como lengua extranjera está claramente a la cabeza, con un 38%.

He aquí un mapa que muestra el porcentaje de personas que tienen algún "Conocimiento de inglés" por país:

enter image description here

Leyenda: "Conocimientos de inglés".

(Créditos: Por Knowledge_of_German_EU_map.svg: AlphathonTM(talk)Knowledge_English_EU_map.png: Aakerderivative work: AlphathonTM(talk) - Knowledge_of_German_EU_map.svgKnowledge_English_EU_map.png, CC BY-SA 3.0, <a href="https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=11308478" rel="noreferrer">https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=11308478 </a>)

Y lo que es más importante, ¿se considera grosero (actuando como si alguien tuviera que atenderme a pesar de estar en su país) a usar el inglés?

Si a algún autóctono no le gusta que hables inglés, es su problema, no el tuyo.

17voto

Crazydre Puntos 183

Y lo que es más importante, ¿se considera descortés (actuar como si alguien tuviera que atenderme a pesar de estar en su país) utilizar el inglés?

No en los países nórdicos ni en los Países Bajos. Siendo sueco, puedo confirmar que casi todos los que se han criado y escolarizado allí dominan el inglés (a menudo casi como un nativo) en los primeros años de la adolescencia. En todo caso, a muchos les ofende que les pregunten si saben inglés, ya que no dominarlo, o incluso tener un acento muy marcado, está muy mal visto. Así que allí no hay ningún problema. Sé que lo mismo ocurre en Dinamarca.

13voto

Willeke Puntos 3270

Cuando se es visitante, hablar inglés es aceptable en toda Europa. No siempre será fácil, pero nadie espera que un turista hable el idioma local y el inglés es la lengua extranjera más común en la mayor parte de Europa. Puede que en España, Italia y Francia te defiendas mejor con el portugués o con lo que recuerdes de la lengua local que con el inglés. Pero la mayoría de los turistas hablan inglés como primera opción.

Sólo en las zonas donde el inglés es la lengua materna tendrá grandes dificultades para encontrar gente que le ayude si no habla la lengua local. El conocimiento de una segunda lengua es menor.

Para estancias de meses o años, aprender la lengua local es esencial. Incluso en los Países Bajos, donde todo el mundo con estudios secundarios en los últimos 60 años puede mantener una conversación sencilla en inglés, para algunas cosas el neerlandés es esencial, como que los funcionarios de Hacienda no puedan comunicarse contigo en inglés, por motivos legales.

Y aunque la mayoría de la gente está dispuesta y es capaz de hablar con usted en inglés, las conversaciones a su alrededor serán en la lengua local. Si no lo entiendes, te sentirás excluido del grupo.

El grado de problema depende de la gente con la que te mezcles, si son sólo compañeros expatriados será menos problemático, si son sólo jóvenes también lo será menos. Pero si quieres trabajar con ancianos, por ejemplo en la atención médica, es esencial hablar el idioma local.

10voto

Rich Puntos 1870

La facilidad para desenvolverse en Europa depende mucho del país. A grandes rasgos, creo que en Europa Occidental y Septentrional se habla muy bien inglés, mientras que en Europa Oriental (por ejemplo, los antiguos países soviéticos) no. Lo que sigue se basa en mi experiencia en varios países:

Países Bajos, Dinamarca y Suecia: casi todo el mundo habla un inglés casi perfecto, no hay absolutamente ningún problema para llevar a cabo sus negocios en inglés. En Copenhague, la gente se ofende (levemente) si les preguntas si hablan inglés. Así que abre en inglés y, si te hablan en danés, discúlpate y di que sólo hablas inglés. Sin embargo, aunque todo el mundo habla inglés, los carteles, menús y atracciones (museos, etc.) suelen estar en la lengua local fuera de los lugares turísticos.

Alemania, Suiza y Austria: depende mucho de dónde te encuentres. En Hamburgo, Viena, Colonia, Zúrich o Berlín no tendrás problemas para hablar inglés; sin embargo, si te adentras en localidades más rurales, es mucho más probable que te encuentres con empleados de tiendas, hoteles, camareros, etc. que no entiendan inglés o se sientan incómodos hablándolo contigo.

Francia: mucho más acogedora para los ingleses que antes, y la famosa hostilidad de los franceses hacia los angloparlantes parece haber disminuido. He notado una gran diferencia sobre todo en las estaciones de esquí. Aun así, incluso en los lugares turísticos de París encontrarás gente que no interactuará contigo en inglés. Sin embargo, si sabes un puñado de palabras en francés y eres simpático, normalmente te las apañarás bien.

Chequia, Hungría, Croacia, Eslovenia, Eslovaquia: fuera de las ciudades más grandes y de los lugares más turísticos (por ejemplo, en Praga no tendrás problemas), los lugares donde se habla inglés son poco frecuentes. Sin embargo, comprobamos que casi todos los turistas hablaban suficiente alemán para desenvolverse.

No he pasado suficiente tiempo en Luxemburgo o Bélgica para formarme una opinión, ya que sólo he parado a comer o repostar allí, pero la gente con la que nos cruzamos hablaba inglés, así que creo que probablemente esté bien.


Invito a otros a editar para añadir países que no he cubierto (ya que no tengo experiencia de ellos) aquí

El sur de Europa (España, Portugal, Italia) es más o menos. En las grandes ciudades te las puedes apañar, pero en los pueblos y ciudades más pequeñas, incluso con la gente más joven, la cosa cambia. (Copiado de un comentario de @hilmar)

3voto

TechAnt Puntos 15

Usted tiene nacionalidad portuguesa y menciona pasar "algo más que unas vacaciones".

Supongo que se refiere a reubicarse al menos durante un breve periodo de tiempo. Eso significa ocuparse de cierto nivel de administración (asistencia sanitaria, registro de dirección y permiso de conducir, impuestos, ...). Es algo más complicado que pedir un café.

En general, a medida que se avanza hacia el norte de Europa y hacia las ciudades más grandes, las cosas resultan más fáciles.

En un pueblo rural de Francia o Italia, no esperaría que se hablara mucho inglés en la administración local.

En Ámsterdam u Oslo no me preocuparía. En el centro, depende y es un poco arriesgado. Incluso en Berlín, que tiene fama de ser bastante internacional, no es nada obvio que un empleado administrativo hable inglés.

Dicho esto, si hablas portugués, cualquier lengua latina te resultará relativamente fácil, lo que hace que la mayor parte del sur de Europa sea más accesible. (Sobre todo porque aludes al hecho de que puedes hablar español y un poco de italiano).

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X