Ocasionalmente, hay una situación un tanto inusual en la que un viaje en tren que se encuentra completamente dentro de Inglaterra (por ejemplo, https://www.realtimetrains.co.uk/service/gb-nr:L98417/2023-09-17/detailed#allox_id=0) tiene anuncios bilingües en galés e inglés porque es operado por Transport for Wales. ¿Hay otros ejemplos de anuncios de transporte público hechos en un idioma que no se habla (oficialmente) en ese país?
Respuestas
¿Demasiados anuncios?Es bastante común en todas partes donde la mayoría de los anuncios son automatizados, aunque con muchas variaciones.
En algunos trenes TGV Duplex que operan en la región de Grand Est de Francia, el uso del alemán no es raro, incluso en trenes que ni siquiera se acercan a Alemania o a cualquier otro territorio de habla alemana (como París-Reims). Puede implicar solo pantallas o también anuncios de audio.
El inglés también es bastante frecuente, pero de nuevo (con alguna excepción esporádica) casi siempre solo en anuncios automatizados.
Incluso en el Metro de París, los anuncios en inglés, alemán, español, italiano, japonés y/o (creo) mandarín suceden, especialmente los mensajes de "¡pueden operar carteristas, cuidado!" y el ocasional "el andén está a la izquierda" al acercarse a Gare de Lyon en la línea 14.
Por supuesto, si te subes a trenes que cruzan fronteras lingüísticas, entonces es normal escuchar múltiples idiomas (que pueden ser hablados por los mismos empleados o por diferentes). Los conductores de tren suizos probablemente lideran la carrera, con diferencia.
Un ejemplo similar que se me ocurre es el PA cantonés en el transporte público de Shenzhen. Aunque Shenzhen está en Guangdong, el cantonés es solo un dialecto menor en esa ciudad y no es un idioma oficial.
Pero cada autobús y tren de metro que he tomado en Shenzhen tiene anuncios en mandarín, cantonés y un inglés un poco extraño (excepto en los autobuses), tampoco es un idioma oficial.
En Yakarta, Indonesia, el BRT y el MRT anuncian la ruta y las paradas en indonesio e inglés. Los viajes son completamente dentro de Indonesia (la frontera más cercana ni siquiera está en la misma isla), y el inglés no se habla oficialmente, con baja competencia.
He montado Le Frecce en Italia varias veces, y las anuncios siempre se hacían en italiano e inglés. Este último no es un idioma oficial de Italia.
Ahora viajo frecuentemente en el Boston T, y a veces escucho anuncios como: "Para hacer espacio para otros pasajeros y acelerar el embarque, por favor, quítense la mochila y manténganla a su lado." Pero los anuncios de la próxima estación, etc. solo se dan en inglés. Sin embargo, si no nos limitamos a los anuncios de audio, puedes encontrar carteles sobre interrupciones del servicio en una amplia variedad de idiomas, incluyendo portugués, francés, creole haitiano, vietnamita, árabe, amárico y mandarín (tanto tradicional como simplificado).
- Ver respuestas anteriores
- Ver más respuestas