6 votos

¿Qué técnica utiliza para recordar nombres de ciudades en lenguas extranjeras?

Cuando intento recordar adónde he viajado o adónde tengo que ir para coger un autobús, un tren o cualquier otra cosa, siempre tengo grandes dificultades para recordar los nombres de las ciudades si están en un idioma extranjero. El nombre no me suena familiar y por eso creo que es más difícil de recordar.

Como un pequeño ejemplo: No olvido el nombre Auschwitz (el nombre alemán), pero siempre olvido el nombre polaco Oswiecim.

¿Existe alguna técnica para disminuir estas dificultades?

8voto

Utiliza Wikipedia. Los nombres de las ciudades tienen una transcripción fonética y muy a menudo un archivo de audio. Sólo tienes que leer, escuchar y practicar. Es importante que practiques en voz alta.

He aquí algunos ejemplos:

Estocolmo

Auschwitz

Санкт-Петербург

7voto

Peter Burns Puntos 17420

Es raro, pero una vez que he estado allí y he oído a un extranjero decirlo, es decir, en su idioma, para mí tiene más sentido.

Quizá sea el efecto del audio: leyéndolo no tengo ni idea de cómo pronunciarlo, pero una vez que has oído algo, al menos puedes hacer un intento (a menudo horrible) de decirlo.

A mí me resultaba especialmente difícil con el cirílico, y a menudo recurría a Google Translate, que tiene un pequeño botón fonético para pronunciarlo y luego un audio para que lo escuches. Pero a veces no hay nada mejor que practicar con un nativo, así se te quedará grabado :)

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X