Estoy pensando en visitar Corea del Sur como turista, y me pregunto si algunas preparaciones cortas de un estudio completo del idioma ayudarán. En particular, me pregunto si aprender Hangul y la pronunciación de las palabras coreanas serán beneficiosos.
¿En qué contextos saber solo inglés es una desventaja?
¿Cuánta información escrita está disponible en inglés en comparación con el coreano, y qué nivel de competencia tienen las personas coreanas, especialmente en industrias de servicios, en inglés?
¿Es útil aprender Hangul por sí mismo?
Actualmente, entiendo que Hangul se utiliza tanto para palabras coreanas nativas como para palabras extranjeras, a diferencia de lo que sucede en japonés donde un script (katakana) se utiliza generalmente para palabras europeas, y otros scripts (kanji, hiragana) se utilizan generalmente para palabras japonesas nativas.
¿Es fácil para alguien no familiarizado con el coreano determinar qué palabras coreanas son palabras en inglés y cuáles no lo son?
Además, ¿qué tan fácil es pasar de una palabra coreana de origen inglés a la palabra inglesa correspondiente?
¿Es útil familiarizarse con la pronunciación y la audición de las palabras coreanas?
¿Hay algún sonido que sea difícil para hablantes nativos de inglés pronunciar?
De la misma manera, ¿hay alguna combinación de sílabas que no sea inherentemente difícil, pero que sea muy rara en inglés, lo que lleva a hablantes nativos de inglés a pronunciarlas incorrectamente, similar a un hablante de inglés pronunciando "karaoke" más como "carry-oh-key"?
2 votos
Si estás pensando en visitar como turista, eso para mí implica que es una ocurrencia poco común o breve. Si ese es el caso, ¿por qué no simplemente recoger un punto de acceso wifi y usarlo con Google Translate en tu teléfono? A mí me funcionó bien viajando por Europa.
2 votos
Pregunta meta sobre cómo mejorar esta pregunta: meta.travel.stackexchange.com/questions/1861/…