23 votos

¿Problemas con el idioma en el aeropuerto?

Tengo un familiar que habla rumano pero no inglés, francés o cualquier otro idioma mundial. Si vuela sola, ¿cómo puede pasar por los puntos de control (inmigración, aduana) del aeropuerto?

¿Funcionaría si trae una hoja con las traducciones de las preguntas y respuestas comunes? ¿Tienen los aeropuertos (CDG en particular) intérpretes disponibles para la mayoría de los idiomas? ¿Hay alguna tarjeta de llegada (para Francia) que tenga que rellenar?

22voto

TheCottonSilk Puntos 364

La solución al problema de la barrera del idioma puede ser mucho más sencilla que confiar en que la inmigración proporcione el intérprete para el idioma nativo de su familiar.

Dado que viene de su país natal es mucho más simple hacer una de las siguientes cosas:

  • Encuentra en el avión a una persona que hable uno de los idiomas principales, así como el idioma nativo de tu familiar. Mi suegra lo hace todo el tiempo. Cuando llega, pide pasar por inmigración con esa persona para ayudarla a entender lo que se le pide y no tuvo problemas en sus numerosas visitas.

  • Pídele a la tripulación aérea la misma ayuda. Sí, puede requerir que se queden más tiempo de lo que normalmente lo harían, pero normalmente hablan al menos un idioma además del nativo y en la mayoría de los vuelos internacionales (si no todos) podrá encontrar en la tripulación una persona que hable el idioma nativo del país de destino, en este caso Francia. Puede tratar de organizarlo antes de la salida, este servicio definitivamente está disponible para los niños que viajan solos, pero puede intentarlo para su familiar.

17voto

kaybenleroll Puntos 4086

Como viajará entre dos países miembros de la UE (Rumania y Francia), las formalidades serán mínimas. Asumiendo que tiene la ciudadanía rumana, tiene derecho a viajar libremente dentro de la UE. Necesita tener un pasaporte o un documento de identidad válido. A menos que ocurra algo realmente inusual (por ejemplo, que sus papeles estén dañados, que su nombre coincida con el de una persona buscada), el oficial de inmigración mirará su identificación, tal vez compruebe el número en su base de datos de personas buscadas, compruebe que la foto no esté demasiado lejos y la hará pasar.

Esto se aplica incluso si viaja a través de un país no miembro de la UE (por ejemplo, un vuelo vía Estambul) - los ciudadanos de la UE no tienen que cumplir ninguna formalidad al entrar en la UE.

Si es moldava (u otra nacionalidad no comunitaria/EEE), tendrá que satisfacer al oficial de inmigración. Debe tener preparada cualquier carta de invitación o cualquier documento necesario, así como algo que demuestre que tiene un vuelo reservado, y posiblemente una impresión de "Estoy visitando a mi familia que vive en esta dirección". Pero no te preocupes: los oficiales de inmigración están acostumbrados a la gente que no habla el idioma local.

Ir del avión al carrusel de equipajes debería explicarse por sí mismo. La única dificultad potencial sería unirse a la cola correcta (puertas automatizadas, EU, otras) y habrá alguien que la haga pasar al carril apropiado.

La dificultad comienza cuando ella sale a la zona pública. Allí, habrá letreros en francés e inglés solamente, y los anuncios de audio en los trenes serán en francés solamente. Lo mejor sería que alguien pudiera recibirla en el aeropuerto. Si no, debería tomar un taxi (con su destino impreso) o saber exactamente qué señales seguir y qué billetes comprar para el transporte público.

11voto

Ne An Derthal Puntos 39789

Este no es un tema raro o algo que los oficiales de inmigración no saben cómo tratar. Es muy común que todos los diferentes empleados de los aeropuertos se enfrenten a esto, especialmente la gente de inmigración/aduana.

También he notado que en muchos países los empleados de inmigración/aduanas son de diferentes etnias que sí hablan sus idiomas originales. Así que no hay nada de qué preocuparse.

6voto

Sven Puntos 7277

Probablemente enseñaría al familiar a escuchar (no leer) las palabras clave en las preguntas habituales que se hacen y a responder con respuestas sencillas memorizadas fonéticamente:

  • donde - como en ¿De dónde vienes? o ¿Dónde has estado? Esto puede ser respondido con el nombre de la ciudad que tu pariente acaba de dejar.
  • propósito o negocios o razón - como en ¿Cuál es el propósito de su visita, cuál es el motivo de su visita, está aquí por negocios o por placer? Esto puede ser respondido con "Estoy visitando a mi hermana por tres semanas" (en inglés) o cualquiera que sea la razón.
  • cualquier otra pregunta - "No English sorry" seguido del nombre (en inglés si es posible) de la(s) lengua(s) que el pariente puede hablar

Sí, sé que esto podría ir mal: ¿Dónde te hospedas? Mumbai (o Tokio o lo que sea). No, ¿dónde te quedas en Francia? En Mumbai. Pero supongo que tu pariente puede entender cuando alguien hace la misma pregunta que es un buen momento para decir "No English sorry".

Es probable que una persona de mediana edad razonablemente vestida pueda sacar la frase diciendo que su razón pasará las dos cosas que más buscan los agentes fronterizos

  • contrabandista, traficante de drogas, etc.
  • buscador de trabajo o posible inmigrante ilegal

Y así se le permitirá entrar. Pero si se necesita una conversación más detallada, encontrarán un intérprete.

Otra cosa: consiga cualquier tarjeta de declaración que necesite ser rellenada, y tradúzcala de antemano para su pariente. Descubrí lo oxidado que estaba mi ruso cuando intenté ayudar a un jugador de hockey profesional a rellenar el formulario de llegadas canadienses en un vuelo de Seattle a Vancouver. Aparentemente el equipo se ocupó de eso normalmente, pero se había lesionado y se estaba reincorporando al equipo sin personal de apoyo. Eso podría decírmelo, pero leer el formulario fue una lucha para él. Especialmente sutilezas como "la dirección donde vives" en algunos formularios pero "la dirección donde te diriges" en otros, país por país. Típicamente puedes encontrarlos en línea, imprimir uno y marcarlo en el idioma que tu familiar conoce para que pueda llenar el verdadero cuando lo reciba.

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X