17 votos

¿Existe una lengua internacional en el mar?

Cuando el piloto ruso de un avión de Aeroflot se aproxima al aeropuerto de Moscú atendido por controladores aéreos rusos, la convención sigue siendo que todo el mundo habla en inglés. Aunque ese inglés no sea muy bueno, todavía hay suficiente para saber lo básico. Esto es necesario porque no hay mucho tiempo para reaccionar, negociar el idioma, etc. y, dado que la aviación realmente "despegó" primero en los países de habla inglesa, el precedente acabó estandarizándose y los beneficios de seguridad y eficiencia se hicieron realidad.

Volviendo a lo de "un velero privado entra en un puerto extranjero", ¿puedo esperar el mismo trato en un barco? Estoy pensando que sería muy fácil pedir la aduana si puedo suponer que el capitán del puerto o algún otro funcionario puede hablar inglés. De lo contrario, sería prudente llevar un diccionario.

Entonces, ¿existe un lenguaje internacional del mar con el que se pueda contar?

12voto

TheCottonSilk Puntos 364

No se puede contar con que los Harbor Masters sepan inglés aunque Organización Marítima Internacional ordena, como mínimo, una dominio básico del inglés y conocimiento del vocabulario estándar de la navegación marítima para todas las personas encargadas de comunicar a los buques en el mar o en los puertos.

Además de esto, he encontrado Frases estándar de comunicación marítima y MarTEL que parecen sugerir que se requiere al menos un cierto dominio de la lengua inglesa para todas las tripulaciones que operan en el mar.

8voto

Kevin Fairchild Puntos 5991

Como afirma Karlson, existen algunos mandatos sobre el dominio básico del inglés, pero la realidad puede ser algo muy diferente.

Hace unos años estuve navegando de Sicilia a Croacia y visité varios puertos de la costa sur de Italia. No encontré muchos lugares en los que los funcionarios entendieran una palabra de inglés (o de finés, mi lengua materna ;-) ), pero tuve que arreglármelas con mi oxidado italiano.

7voto

javelinBCD Puntos 842

Ha habido varios intentos de introducir el "inglés marino simplificado" (el más común es Seaspeak ), pero la realidad es que no hace falta aprobar ningún examen, ni de lengua ni de nada, para ser pescador, socorrista o (en algunos lugares) capitán de puerto. El inglés se entiende mejor en el mar que en el mundo en general, por diversas razones; pero sería imprudente entrar en un puerto extranjero sin un libro de frases, al menos. (O, por supuesto, se puede recurrir a hablar inglés en voz alta y despacio, poniendo -o al final de la mitad de las palabras; dime cómo funciona).

ViajeroSabio.com

ViajeroSabio es una comunidad de viajeros en la que puedes resolver tus problemas y dudas.
Puedes consultar las preguntas de otros viajeros, hacer tus propias preguntas o resolver las de los demás.

Powered by:

X